Richard Buckner - Song Of 27 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Buckner - Song Of 27




Song Of 27
Песня о 27
Though, I may be miles away from her
Хотя, может, меня и разделяют мили от неё,
With years that pass without a word
Годы проходят без единого слова...
I've never seen a moon so high
Я никогда не видел луну такой высокой,
Her name hangs down from there, tonight
Её имя ниспадает оттуда этой ночью.
So, put your little hand away
Так что убери свою маленькую ручку,
I've seen such needy days before
Я видел и более нуждающиеся дни,
On nights like this, my hope returns
В такие ночи, как эта, моя надежда возвращается,
Though, I may be miles away from her
Хотя, может, меня и разделяют мили от неё.
A locket just for good luck
Медальон на удачу,
A pocket knife for long nights
Карманный нож для долгих ночей
And a sleepy little dreamer
И сонный маленький мечтатель,
With still, miles to go
Которому ещё так много миль предстоит пройти.
27, take me home
27, отвези меня домой
And pour that last year down my throat
И влей тот последний год мне в глотку,
The days will fade and the nights will burn
Дни поблекнут, а ночи будут гореть,
Though, I may be miles away from her
Хотя, может, меня и разделяют мили от неё.
I see her in the doorway
Я вижу её в дверях,
Staring a hole through it all
Она прожигает взглядом всё насквозь,
The first of many fits
Первый из множества припадков,
And the last one was, man, the last one was
И последний, Боже, последний был...
So check your lock and close your eyes
Так что проверь замок и закрой глаза,
When you wake up, I'll be all right
Когда ты проснёшься, со мной всё будет хорошо,
Never tell them where it hurts
Никогда не говори им, где болит,
And keep your bullet, safe inside
И храни свою пулю в безопасности.
The wind has wept and the sky is slurred
Ветер плакал, и небо пьяно,
But we slept through the sunrise, too
Но мы проспали и восход солнца,
I'm dreaming still of who you were
Мне всё ещё снишься ты той, кем была,
Though, I may be miles away from her
Хотя, может, меня и разделяют мили от неё.





Writer(s): Richard Carl Buckner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.