Paroles et traduction Richard Burton - Camelot - from "Camelot"
It's
true,
it's
true,
the
crown
has
made
it
clear
Это
правда,
это
правда,
корона
ясно
дала
это
понять
The
climate
must
be
perfect
all
the
year
Климат
должен
быть
идеальным
круглый
год
A
law
was
made
a
distant
moon
ago
here
Давным-давно
здесь
был
издан
закон
July
and
August
cannot
be
too
hot
Июль
и
август
не
могут
быть
слишком
жаркими
And
there's
a
legal
limit
to
the
snow
here
in
Camelot
И
здесь,
в
Камелоте,
есть
законные
ограничения
на
количество
снега
The
winter
is
forbidden
till
December
Зимовать
запрещено
до
декабря
And
exits
March
the
second
on
the
dot
И
выходит
ровно
второго
марта
By
order,
summer
lingers
through
September
in
Camelot
По
заказу
лето
в
Камелоте
продлится
до
сентября
Camelot:
Camelot
Камелот:
Камелот
I
know
it
sounds
a
bit
bizarre
Я
знаю,
это
звучит
немного
странно
But
in
Camelot:
Camelot
Но
в
Камелоте:
Камелот
That's
how
conditions
are
Вот
каковы
условия
The
rain
may
never
fall
till
after
sundown
Дождь
может
начаться
только
после
захода
солнца
By
eight,
the
morning
fog
must
disappear
К
восьми
утренний
туман
должен
рассеяться
In
short,
there's
simply
not
a
more
congenial
spot
Короче
говоря,
более
подходящего
места
просто
не
найти
For
happily
ever
after
in
than
here
in
Camelot
Для
того,
чтобы
жить
долго
и
счастливо,
а
не
здесь,
в
Камелоте
Camelot:
Camelot
Камелот:
Камелот
I
know
it
gives
a
person
pause
Я
знаю,
что
это
заставляет
человека
задуматься
But
in
Camelot:
Camelot
Но
в
Камелоте:
Камелот
Those
are
the
legal
laws
Таковы
юридические
законы
The
snow
may
never
slush
upon
the
hillside
Снег,
возможно,
никогда
не
растает
на
склоне
холма
By
nine
p.m.
the
moonlight
must
appear
К
девяти
часам
вечера
должен
появиться
лунный
свет
In
short,
there's
simply
not
a
more
congenial
spot
Короче
говоря,
более
подходящего
места
просто
не
найти
For
happily
ever
after
in
than
here
in
Camelot
Для
того,
чтобы
жить
долго
и
счастливо,
а
не
здесь,
в
Камелоте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.