Paroles et traduction Richard Burton - How To Handle A Woman
How To Handle A Woman
Как вести себя с женщиной
"How
to
handle
a
woman?
"Как
вести
себя
с
женщиной?
There's
a
way",
said
the
wise
old
man
Есть
способ",
- сказал
мудрый
старик,
"A
way
known
by
every
woman
"Способ,
известный
каждой
женщине
Since
the
whole
rigmarole
beganâ€
С
тех
пор,
как
весь
этот
маскарад
начался"
Do
I
flatter
her?
I
begged,
him
answer
"Мне
льстить
ей?
- взмолился
я,
прося
его
ответить,
-
Do
I
threaten
or
cajole
or
plead?
Угрожать
или
умасливать,
или
умолять?
Do
I
brood
or
play
the
gay
romancer?
Хандрить
или
играть
роль
веселого
романтика?"
Said
he,
smiling,
"No
indeedâ€
"Нет,
конечно",
- сказал
он,
улыбаясь.
‽How
to
handle
a
woman?
‽"Как
вести
себя
с
женщиной?
Mark
me
well,
I
will
tell
you,
sir
Запомни
хорошенько,
я
скажу
тебе,
друг,
The
way
to
handle
a
woman
Способ
вести
себя
с
женщиной
-
Is
to
love
her,
simply
love
her
Это
любить
её,
просто
любить
её,
Merely
love
her,
love
her,
love
her"
Всего
лишь
любить
её,
любить,
любить".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.