Paroles et traduction Richard Burton - How To Handle A Woman
"How
to
handle
a
woman?
- Как
обращаться
с
женщиной?
There's
a
way",
said
the
wise
old
man
Есть
способ",
- сказал
мудрый
старик
"A
way
known
by
every
woman
- Способ,
известный
каждой
женщине
Since
the
whole
rigmarole
beganâ€
С
тех
пор,
как
началась
вся
эта
канитель...
Do
I
flatter
her?
I
begged,
him
answer
Я
ей
льщу?
Я
умоляла
его
ответить
Do
I
threaten
or
cajole
or
plead?
Угрожаю
ли
я,
уговариваю
или
умоляю?
Do
I
brood
or
play
the
gay
romancer?
Размышляю
ли
я
или
разыгрываю
из
себя
веселого
романтика?
Said
he,
smiling,
"No
indeedâ€
Сказал
он,
улыбаясь:
"На
самом
деле
нет...
‽How
to
handle
a
woman?
- Как
обращаться
с
женщиной?
Mark
me
well,
I
will
tell
you,
sir
Запомните
меня
хорошенько,
я
скажу
вам,
сэр
The
way
to
handle
a
woman
Как
обращаться
с
женщиной
Is
to
love
her,
simply
love
her
Значит
любить
ее,
просто
любить
ее
Merely
love
her,
love
her,
love
her"
Просто
люби
ее,
люби
ее,
люби
ее"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.