Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epilogue, Pt. 1
Эпилог, Часть 1
Journalist:
The
torment
was
ended.
Журналист:
Мучениям
пришёл
конец,
дорогая.
The
people
scattered
over
the
country,
desperate,
leaderless,
starved...
Люди,
рассеянные
по
стране,
отчаявшиеся,
лишенные
лидера,
голодные...
все
вернутся.
The
thousands
who
had
fled
by
sea
- including
the
one
most
dear
to
me
- all
would
return.
Тысячи
тех,
кто
бежал
морем,
включая
самую
дорогую
мне,
– все
вернутся.
The
pulse
of
life,
growing
stronger
and
stronger,
would
beat
again.
Пульс
жизни,
становясь
всё
сильнее
и
сильнее,
снова
забьётся.
As
life
returns
to
normal,
the
question
of
another
attack
from
Mars
causes
universal
concern.
По
мере
того,
как
жизнь
возвращается
в
нормальное
русло,
вопрос
о
новой
атаке
с
Марса
вызывает
всеобщую
обеспокоенность.
Is
our
planet
safe,
or
is
this
time
of
peace
merely
a
reprieve?
В
безопасности
ли
наша
планета,
или
это
время
мира
— всего
лишь
отсрочка?
It
may
be
that,
across
the
immensity
of
space,
they
have
learned
their
lessons
and
even
now
await
the
opportunity.
Возможно,
что
через
безмерность
космоса
они
усвоили
свои
уроки
и
даже
сейчас
ждут
удобного
случая.
Perhaps
the
future
belongs
not
to
us
- but
to
the
Martians?
Возможно,
будущее
принадлежит
не
нам,
а
марсианам?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Wayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.