Richard Campbell - Enslaved - traduction des paroles en allemand

Enslaved - Richard Campbelltraduction en allemand




Enslaved
Versklavt
My mind was reeling
Mein Verstand taumelte
With the threat of his ultimatum
Angesichts der Drohung seines Ultimatums
I knew I had no choice but to obey
Ich wusste, ich hatte keine andere Wahl, als zu gehorchen
I returned to my home
Ich kehrte nach Hause zurück
To fetch the tools of creation
Um die Werkzeuge der Schöpfung zu holen
Then my Elizabeth wept as a carriage pulled me away
Dann weinte meine Elizabeth, als eine Kutsche mich fortzog
I'm left alone incomplete 'til his thoughts return to me
Ich bin allein und unvollständig, bis seine Gedanken zu mir zurückkehren
So I returned to the secret toil that I could not escape
Also kehrte ich zu der geheimen Arbeit zurück, der ich nicht entkommen konnte
And my heart sickened within me as the work began to take shape
Und mein Herz wurde krank in mir, als das Werk Gestalt annahm
Where before I had been blind
Wo ich zuvor blind gewesen war
Now I fear all I designed
Fürchte ich jetzt alles, was ich entworfen habe
But the beat's words were endlessly ringing in my mind
Aber die Worte des Scheusals klangen endlos in meinem Kopf
But if you refuse I will glut the maw of death
Aber wenn du dich weigerst, werde ich den Schlund des Todes füllen
Til it is gorged on the blood of your remaining friends
Bis er vollgefressen ist mit dem Blut deiner verbleibenden Freunde
Spark of life in my hand
Ein Funke Leben in meiner Hand
Time had come to complete the creature's plan
Die Zeit war gekommen, den Plan der Kreatur zu vollenden
When suddenly to my surprise he materialized
Als er plötzlich, zu meiner Überraschung, Gestalt annahm
At the window and as I looked into his eyes
Am Fenster, und als ich in seine Augen sah
I saw a future filled with devils like him
Sah ich eine Zukunft voller Teufel wie er
I realized my madness
Ich erkannte meinen Wahnsinn
And sawed my work limb from limb
Und zersägte mein Werk Glied für Glied
Look what you've done
Sieh, was du getan hast
And the killer you've become
Und zu welchem Mörder du geworden bist
Do you dare to break your promise
Wagst du es, dein Versprechen zu brechen
Do you dare destroy my hopes
Wagst du es, meine Hoffnungen zu zerstören
Leave me be
Lass mich in Ruhe
I will not repeat my crime
Ich werde mein Verbrechen nicht wiederholen
You can never change my mind
Du kannst meine Meinung niemals ändern
I will never forge another wicked as you
Ich werde niemals einen weiteren so Bösen wie dich erschaffen
Then its already too late
Dann ist es bereits zu spät
You have sealed your own fate
Du hast dein eigenes Schicksal besiegelt
As revenge becomes my guiding light
Während Rache mein Leitlicht wird
Know that ill be with you on your wedding night
Wisse, dass ich in deiner Hochzeitsnacht bei dir sein werde
I was not moved to fear
Ich war nicht von Furcht bewegt
By the knowlege of my destinity
Durch das Wissen um mein Schicksal
That on my wedding night
Dass in meiner Hochzeitsnacht
The beast would come for me
Das Scheusal nach mir kommen würde
But when I thought of my elizabeth
Aber als ich an meine Elizabeth dachte
And of her years of endless mourning
Und an ihre Jahre endloser Trauer
Tears fell from my eyes
Fielen Tränen aus meinen Augen





Writer(s): Richard Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.