Richard Campbell - Walton's Reprise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Campbell - Walton's Reprise




As Victor spoke his final words
Когда Виктор произнес свои последние слова
And I faced the last of my companion
И я встретился лицом к лицу с последним моим товарищем
My thoughts returned to reality
Мои мысли вернулись к реальности
And the family that I've abandoned
И семья, которую я бросил
I've reached the land of discovery
Я достиг земли открытий
But my outlook on life has changed
Но мой взгляд на жизнь изменился
I won't let ambition devour me
Я не позволю амбициям поглотить меня
I will free myself from its chains
Я освобожу себя от его цепей
Chasing the horizon
В погоне за горизонтом
Across the frozen sea
Через замерзшее море
Has brought me no real happiness
Не принесло мне настоящего счастья
Just driven me down
Просто сбил меня с толку
'Til I no longer seek the passage
Пока я больше не перестану искать проход
To the land of eternal light
В страну вечного света
The tide has turned
Ситуация изменилась
My lesson's learned
Мой урок усвоен
And I will do what's right
И я буду делать то, что правильно
But before we set sail
Но прежде чем мы отправимся в плавание
I hear movement from where victor's body lies
Я слышу движение с того места, где лежит тело Виктора
And a voice which sounds more beastly than human
И голос, который звучит скорее по-звериному, чем по-человечески
There in the cabin
Там, в хижине
The misshapen form
Деформированная форма
Of the creature hangs over the corpse of its maker
Изображение существа, нависшего над трупом своего создателя
As he turns to look my way
Когда он поворачивается, чтобы посмотреть в мою сторону
From beneath his long black hair
Из-под его длинных черных волос
I meet his yellow eyes
Я встречаюсь с его желтыми глазами
And freeze in fear
И замираю в страхе
My heart is pounding in my chest
Мое сердце бешено колотится в груди
But as the beast leaps to the window
Но когда зверь прыгает к окну
Somehow I find the strength to raise my voice
Каким-то образом я нахожу в себе силы повысить голос
And as he turns his back on me
И когда он поворачивается ко мне спиной
Obsidian sky
Обсидиановое небо
His countenance is filled with wonder
Его лицо исполнено удивления





Writer(s): Richard Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.