Richard Campbell - Beyond the Night (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Campbell - Beyond the Night (Live)




My journey north has just begun and an undiscovered world awaits me
Мое путешествие на север только началось, и меня ждет неизведанный мир
A magnetic force is attracting me like a needle across the sea
Магнетическая сила притягивает меня, как иглу через море
I try in vain to imagine it as a place of frost and desolation
Я тщетно пытаюсь представить себе это место как место холода и запустения
But it presents itself to me as an irresistible destination
Но он представляется мне неотразимым местом назначения
There is something at work in my soul that I don't understand
В моей душе происходит что-то такое, чего я не понимаю
But I shall kill no albatross to reach uncharted land
Но я не убью ни одного альбатроса, чтобы достичь неизведанных земель
Chasing the horizon across the frozen sea
Устремляясь к горизонту через замерзшее море
Unwavering ambition driving me on until
Непоколебимое честолюбие ведет меня вперед до тех пор, пока
I sail beneath the sunset to a land of eternal light
Я плыву под лучами заката в страну вечного света
I'll be the first to reach beyond the night
Я буду первым, кто выйдет за пределы ночи
It's growing colder by the day and the isolation overwhelms me
С каждым днем становится холоднее, и одиночество переполняет меня
For I have no friend who shares my dream or envisages the wonders I see
Ибо у меня нет друга, который разделял бы мою мечту или предвидел чудеса, которые я вижу
When blizzards blind and deafen me in my heart I picture my goal
Когда метели ослепляют и оглушают меня, в глубине души я представляю себе свою цель
When thirst and hunger challenge me a determination feeds my soul
Когда жажда и голод бросают мне вызов, решимость питает мою душу
There is something at work inside me that I don't understand
Внутри меня происходит что-то такое, чего я не понимаю
But I shall kill no albatross to reach uncharted land
Но я не убью ни одного альбатроса, чтобы достичь неизведанных земель
Chasing the horizon across the frozen sea
Устремляясь к горизонту через замерзшее море
Unwavering ambition driving me on until
Непоколебимое честолюбие ведет меня вперед до тех пор, пока
I sail beneath the sunset to a land of eternal light
Я плыву под лучами заката в страну вечного света
I'll be the first to reach beyond the night
Я буду первым, кто выйдет за пределы ночи
Vast irregular plains of ice have paralysed our motion
Обширные ледяные равнины неправильной формы парализовали наше движение
We're left idle as a painted ship upon a painted ocean
Мы остаемся праздными, как раскрашенный корабль в раскрашенном океане
But what is this apparition we glimpse amidst the fog?
Но что это за видение, которое мы видим среди тумана?
A gigantic figure in the image of man
Гигантская фигура в образе человека
Striding northward through the endless snow
Шагая на север по бескрайнему снегу
Night closes in the ice breaks up but alas the creature is gone
Наступает ночь, лед трескается, но, увы, существо исчезло.
This mystery it troubles me but still I journey on
Эта тайна беспокоит меня, но я все равно продолжаю путь
Chasing the horizon across the frozen sea
Устремляясь к горизонту через замерзшее море
Unwavering ambition driving me on until
Непоколебимое честолюбие ведет меня вперед до тех пор, пока
I sail beneath the sunset into the land of eternal light
Я плыву под лучами заката в страну вечного света
I know I'll be the first to reach beyond the night
Я знаю, что буду первым, кто выйдет за пределы ночи
A new day dawns and the turning tide delivers to me a companion
Наступает новый день, и переменчивый прилив доставляет мне спутника
This morning we rescued a man from the waves
Сегодня утром мы спасли человека из волн
From the very brink of destruction
С самого края гибели
His limbs were frozen and his body was starved
Его конечности были заморожены, а тело истощено
But despite his wretched condition
Но, несмотря на его жалкое состояние
His eyes were alive with a chaos inside and
Его глаза были живыми, в них царил хаос, и
He spoke to us of his mission
Он рассказал нам о своей миссии
He seeks the creature that we glimpsed last night
Он ищет существо, которое мы мельком видели прошлой ночью
A vile abomination
Мерзкая мерзость
He'll rest in peace when he meets the beast
Он будет покоиться с миром, когда встретится со зверем
A curse of his own creation
Проклятие, созданное им самим
In his voice I hear the echoes
В его голосе я слышу эхо
Of my own determination
О моей собственной решимости
But when I share with him my dream
Но когда я делюсь с ним своей мечтой
He's gripped by desperation
Он охвачен отчаянием
Unhappy man he says to me
Несчастный человек, говорит он мне
Do you share my madness?
Разделяешь ли ты мое безумие?
You're seeking knowledge as I once did
Ты ищешь знаний, как когда-то искал их я
But it will only bring you sadness
Но это принесет тебе только печаль
You're thirsty for discovery
Вы жаждете открытий
A most addictive ale
Самый захватывающий эль
But you will dash the cup from your lips
Но ты отнимешь чашку от своих губ
When I reveal my tale
Когда я расскажу свою историю





Writer(s): Richard Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.