Paroles et traduction Richard Cheese - You Oughta Know
I
want
you
to
know
Я
хочу
чтобы
ты
знала
That
I′m
happy
for
you
Что
я
счастлива
за
тебя.
I
wish
nothing
but
Я
не
желаю
ничего,
кроме
...
The
best
for
you
both
Самое
лучшее
для
вас
обоих
An
older
version
of
me
Старая
версия
меня.
Is
she
perverted
like
me?
Она
такая
же
извращенка,
как
я?
Would
she
go
down
on
you
in
a
theater?
Она
бы
набросилась
на
тебя
в
театре?
Does
she
speak
eloquently?
Говорит
ли
она
красноречиво?
And
would
she
have
your
baby?
И
родит
ли
она
от
тебя
ребенка?
I'm
sure
she′d
make
a
really
excellent
mother
Я
уверена,
что
из
нее
вышла
бы
превосходная
мать.
'Cause
the
love
that
you
gave,
that
we
made
Потому
что
любовь,
которую
ты
дал,
которую
мы
создали.
Wasn't
able
to
make
it
enough
Я
не
смог
сделать
этого
достаточно.
For
you
to
be
open
wide,
no
Чтобы
ты
был
открыт
пошире,
нет
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя
...
Does
she
know
how
you
told
me
you′d
hold
me
Она
знает,
как
ты
обещал
обнять
меня?
Until
you
died?
′Til
you
died?
Пока
ты
не
умер?
пока
ты
не
умер?
But
you're
still
alive
Но
ты
все
еще
жива.
And
I′m
here
to
remind
you
И
я
здесь
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
беспорядке,
который
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
отказывать
мне.
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
О
кресте,
который
я
несу,
который
ты
дал
мне.
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
Did
you
forget
about
me,
Mr.
Duplicity?
Вы
забыли
обо
мне,
Мистер
двуличность?
I
hate
to
bug
you
in
the
middle
of
dinner
Я
ненавижу
доставать
тебя
посреди
ужина.
But
it
was
a
slap
in
the
face
Но
это
была
пощечина.
How
quickly
I
was
replaced
Как
быстро
меня
заменили!
And
are
you
thinking
of
me
when
you
fuck
her?
И
думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
трахаешь
ее?
′Cause
the
joke
that
you
laid
in
the
bed
Потому
что
шутка,
которую
ты
положил
в
постель
That
was
me,
and
I'm
not
going
to
fade
as
...
Это
был
я,
и
я
не
собираюсь
исчезать,
как
...
And
you
know
it
И
ты
это
знаешь.
And
everytime
I
scratch
my
nails
И
каждый
раз,
когда
я
царапаю
ногти
...
Down
someone
else′s
back,
I
hope
you
feel
it
Вниз
по
чьей-то
спине,
надеюсь,
ты
это
чувствуешь
Well,
can
you
feel
it?
Ты
чувствуешь
это?
Well,
I'm
here
to
remind
you
Что
ж,
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе.
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
беспорядке,
который
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
отказывать
мне.
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
О
кресте,
который
я
несу,
который
ты
дал
мне.
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
I′m
here
to
remind
you
Я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
беспорядке,
который
ты
оставила,
когда
ушла.
It′s
not
fair
to
deny
me
Нечестно
отказывать
мне.
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
О
кресте,
который
я
несу,
который
ты
дал
мне.
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ballard Glen, Morissette Alanis Nadine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.