Richard Clayderman - Give a Little Time to Your Love - traduction des paroles en allemand




Give a Little Time to Your Love
Gib deiner Liebe ein wenig Zeit
니가 싫어해 하는
Ich weiß, dass du mich nicht magst,
알아나는 서운해
ich weiß das, ich bin enttäuscht.
그런 날왜 너는 이해해
Warum kannst du mich nicht verstehen, wenn ich so bin?
You don't understand
You don't understand.
너를 좋아한다고
Dass ich dich mag!
내가 잘못했는데내게 그러는데그럴수록
Was habe ich falsch gemacht? Warum tust du mir das an? Je mehr du das tust,
되게 섭섭해
desto mehr bin ich verletzt.
Oh I'm so sad
Oh I'm so sad.
그러니까 슬슬
Also langsam,
Let me come into your
Let me come into your
마음중요한 마음결코
Herz. Wichtig ist das Herz, niemals
얼굴만 보고좋아하는
mag ich dich nur wegen deines Gesichts,
아니 아니야날
nein, nein. Selbst
미워하는 너의날이
deine scharfen Worte, mit denen du mich hasst,
말투까지도사랑하게
habe ich lieben gelernt,
이게 맘이야너에
das ist mein Herz. Was dich
대한 사소한 것도기억해 마니아아무리 나삐 굴어도
angeht, erinnere ich mich an jede Kleinigkeit, ich bin ein Fanatiker. Egal wie erbärmlich ich mich verhalte,
내게 순간 만화야
du bist für mich in diesem Moment ein Manga,
순정만화야 주인공은
ein Shojo-Manga. Der Hauptcharakter
맨날맨날 이렇게 밤마다 기도해
betet jeden, jeden Tag, jede Nacht so:
Give Love 사랑을 주세요
Give Love, gib mir bitte etwas Liebe.
Give Love 사랑이 모자라요
Give Love, mir fehlt Liebe.
매일매일 자라는 사랑을
Die Liebe, die jeden Tag wächst,
그녀에게 주는데도 받질 않으니
gebe ich ihr, aber sie nimmt sie nicht an.
Give Love 사랑을 주세요
Give Love, gib mir bitte etwas Liebe.
Give Love 사랑이 모자라요매일매일 자라는 사랑을그녀에게 주는데도
Give Love, mir fehlt Liebe. Die Liebe, die jeden Tag wächst, gebe ich ihr, aber
받질 않으니
sie nimmt sie nicht an.
Give LoveGive LoveGive Love
Give LoveGive LoveGive Love
잘못한 것도 없는데
Obwohl ich nichts falsch gemacht habe,
왜무작정 싫어하고 보는
hasst du mich einfach grundlos.
Why can't you understand me
Why can't you understand me?
너를 좋아한다고네가
Dass ich dich mag. Seitdem
싫어해 하는 후부터
ich weiß, dass du mich nicht magst,
샘솟던 의욕이 시들고설레던
ist mein ganzer aufkeimender Eifer verwelkt, und ich dachte, mein aufgeregtes
맘도 끝이겠구나했는데 또다시 슬금슬금다가가도
Herz wäre am Ende, aber kann ich mich wieder langsam nähern?
될까바라보는 것조차 싫어할까
Wird sie es hassen, auch nur angesehen zu werden?
봐난 몰래 뒤에서
Ich mache mir heimlich von hinten
긍긍전전해점점 해가 지면 달빛 정전에용기가
Sorgen. Wenn die Sonne untergeht, fasse ich im Mondlicht Mut,
맘을 전부 전해하지만 그녀와 사이거리 너무 멀어주고 주는 사랑이 길바닥에다 버려져
mein ganzes Herz zu offenbaren. Aber die Distanz zwischen ihr und mir ist zu groß. Die Liebe, die ich gebe und gebe, wird auf die Straße geworfen,
낙엽처럼 쌓이네봄이 되면 흙으로
häuft sich wie Laub. Wird sie im Frühling zu Erde
남아혹시 기대해 싹이 될까
und keimt vielleicht doch noch auf?
Give Love 사랑을 주세요
Give Love, gib mir bitte etwas Liebe.
Give Love 사랑이 모자라요
Give Love, mir fehlt Liebe.
매일매일 자라는 사랑을그녀에게 주는데도 받질 않으니
Die Liebe, die jeden Tag wächst, gebe ich ihr, aber sie nimmt sie nicht an.
Give Love 사랑을 주세요
Give Love, gib mir bitte etwas Liebe.
Give Love 사랑이 모자라요
Give Love, mir fehlt Liebe.
매일매일 자라는 사랑을
Die Liebe, die jeden Tag wächst,
그녀에게 주는데도 받질 않으니
gebe ich ihr, aber sie nimmt sie nicht an.
Give LoveGive LoveGive LoveGive LoveGive LoveGive Love
Give LoveGive LoveGive LoveGive LoveGive LoveGive Love





Writer(s): Ludwig Van Beethoven, Wolfgang Amadeus Mozart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.