Paroles et traduction Richard Clayderman - Gracias a la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias a la Vida
Thanks to Life
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
that
has
given
me
so
much
Me
dió
dos
luceros
que
cuando
los
abro
It
gave
me
two
bright
eyes,
and
I
can
see
Perfecto
distingo
lo
negro
del
blanco
The
difference
between
black
and
white
Y
en
alto
cielo
su
fondo
estrellado
And
in
the
high
sky,
its
starry
background
Y
en
las
multitudes
el
hombre
que
yo
amo
And
in
the
crowds,
the
one
I
love
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
that
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
el
oído,
que
en
todo
su
ancho
It
gave
me
the
sense
of
hearing,
and
in
all
its
vastness
Traba
noche
y
dia
grillos
y
canarios
I
hear
during
the
day
and
night
crickets
and
canaries
Martirios,
turbinas,
ladridos,
chubascos
Machines,
turbines,
barking,
storms
Y
la
voz
tan
tierna
de
mi
bien
amado
And
the
tender
voice
of
my
beloved
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
that
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
el
sonido
y
el
abecedario
It
gave
me
the
sounds
and
the
alphabet
Con
él
las
palabras
que
pienso
y
declaro
With
these
I
form
words,
I
think
and
I
speak
Madre,
amigo,
hermano
y
luz
alumbrando
Mother,
friend,
brother
and
guiding
light
La
ruta
del
alma
del
que
estoy
amando
The
path
of
the
soul
of
the
one
I
love
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
that
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
la
marcha
de
mis
pies
cansados
It
gave
me
the
strength
of
my
tired
feet
Con
ellos
anduve
ciudades
y
charcos
With
them,
I've
walked
through
cities
and
puddles
Playas
y
desiertos,
montañas
y
llanos
Beaches
and
deserts,
mountains
and
plains
Y
la
casa
tuya,
tu
calle
y
tu
patio
And
your
house,
your
street
and
your
garden
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
that
has
given
me
so
much
Me
dió
el
corazón
que
agita
su
marco
It
gave
me
a
beating
heart
Cuando
miro
el
fruto
del
cerebro
humano
When
I
see
the
fruit
of
the
human
spirit
Cuando
miro
el
bueno
tan
lejos
del
malo
When
I
see
the
good
so
far
from
the
bad
Cuando
miro
el
fondo
de
tus
ojos
claros
When
I
look
into
the
depths
of
your
clear
eyes
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
that
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
la
risa
y
me
ha
dado
el
llanto
It
gave
me
laughter
and
it
gave
me
tears
Así
yo
distingo
dicha
de
quebranto
Thus,
I
can
distinguish
happiness
from
sorrow
Los
dos
materiales
que
forman
mi
canto
The
two
ingredients
that
form
my
song
Y
el
canto
de
ustedes
que
es
el
mismo
canto
And
your
song
is
the
same
song
Y
el
canto
de
todos
que
es
mi
propio
canto
And
the
song
of
everyone
is
my
own
song
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): סופר ארנון, Parra Sandoval,violeta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.