Richard Cocciante - La musica senza perché - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Cocciante - La musica senza perché




La musica senza perché
Music Without Why
Abbiamo ruote per andare vìa
We have wheels to leave this place
Possibilmente non fermarci mai
Possibly never stopping
Una chiarissima calligrafia
A very clear handwriting
Probabilmente la conoscerai
You probably know it
E qualcuno si domanderà
And someone will wonder
Come viviamo le malinconie
How we face our melancholy
E magari ci terrà presente
And maybe will remember us
Considerando quelle melodie
Considering those melodies
Che scaldano l'anima
That warm the soul
E leggono l'anima
And understand the soul
Quarti d'ora di felicità
Moments of happiness
Trasportati dallo stesso vento
Carried by the same wind
E una luce che illuminerà
And a light that will shine
Un emozione che avevamo già
An emotion we already had
E la musica senza perché
And the music without a why
Che accompagna i nostri cambiamenti
That goes with our changes
Ci saranno gli avvicendamenti
There will be successions
Ma nessuno si allontanerà
But no one will leave
Regalami un'anima
Offer me a soul
E leggimi l'anima
And understand my soul
E la musica dei giorni sparsi
And the music of the scattered days
Del sorriso che riceverai
Of the smile that you will receive
Vivere insieme, camminare ancora
Living together, walking again
Lo faremo noi
We will do it
La canzone che ricorderai
The song that you will remember
Tra le parole che ti porterai
Among the words that you will take
Molto lontano quando te ne andrai
Very far away when you will leave
Ci saranno poesie
There will be poems
Che scaldano l'anima
That warm the soul
Raggiungono l'anima
They reach the soul
Siamo stati in migliaia di posti
We have been in thousands of places
Tra milioni di complessità
Among millions of complexities
Con le scritte sopra i manifesti
With words on the posters
E gli incontri lasciati a metà
And meetings left halfway
Ma la musica senza perché
But the music without a why
Accompagna quegli spostamenti
It goes with those displacements
E conduce i nostri sentimenti
And leads our feelings
Alla ricerca della verità
In the search for the truth
Che abbiamo nell'anima
That we have in the soul
Chescaldano l'anima
That warm the soul
Che abbiamo nell'anima
That we have in the soul
Che scaldano l'anima
That warm the soul
Che abbiamo nell'anima.
That we have in the soul.





Writer(s): Richard Cocciante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.