Paroles et traduction Richard Cocciante - Songs
Songs
of
love
and
songs
of
loss
Песни
о
любви
и
песни
о
потерях
And
songs
of
hope
and
regret
and
rememberance
И
песни
надежды,
сожаления
и
воспоминаний
Songs
of
protest
and
rage,
peace
and
poetry
Песни
протеста
и
ярости,
мира
и
поэзии
A
chant
becomes
a
rap
or
a
symphony
Напев
становится
рэпом
или
симфонией
I
sing
these
songs
and
search
Я
пою
эти
песни
и
ищу
I
sense
there's
a
meaning
far
beyond
the
words
Я
чувствую,
что
смысл
далеко
за
пределами
слов
Canzoni
contro
un
muro
e
il
muro
va
giù
Канцони
против
муро
и
иль
муро
ва
джиу
A
colpi
e
battiti
di
cuore
Кольпи
и
баттити
ди
куоре
Canzoni,
grido
della
vita
ferita
Песни,
крик
раненой
жизни
Canzone
di
sole
che
nasce
e
di
sole
che
muore
Песня
Солнца,
рождающегося
и
солнца,
умирающего
Canzoni
che
hanno
la
forza
del
vento
Песни,
которые
имеют
силу
ветра
Spietate
e
aperte
come
il
mare
Безжалостные
и
открытые,
как
море,
C'è
un
universo
nelle
canzoni
В
песнях
есть
Вселенная
Al
centro
delle
confusioni
tra
noi
В
центре
путаницы
между
нами
Des
chansons
simplement,
dans
la
vie
des
gens
Des
chansons
simplement,
dans
la
vie
des
gens
L'abandon,
les
joies,
le
pardon
L'abandon,
les
joies,
Le
pardon
Pour
parler
à
sa
mère,
pour
pleurer
son
père
Чтобы
поговорить
со
своей
матерью,
чтобы
оплакать
своего
отца
Pour
dire
à
quelqu'un,
donne-moi
ta
main
Чтобы
сказать
кому-нибудь,
дай
мне
свою
руку
Chansons
qui
s'envolent
Песни,
которые
улетают
Pour
endormir
quand
même
un
enfant
qu'on
aime
Чтобы
все-таки
уложить
спать
ребенка,
которого
мы
любим
En
quelques
minutes,
en
somme,
raconter
les
hommes
Короче
говоря,
за
несколько
минут
рассказать
мужчинам
Cancionesque
un
hombre
le
canta
a
su
Dios
Песни,
которые
человек
поет
своему
Богу
Un
hombre
al
piano
con
la
rabia
de
su
pasión
Человек
за
фортепиано
с
яростью
своей
страсти
A
veces
es
un
hombre
entre
un
millón
Времена,
когда
человек
живет
в
миллионе
Y
otras
un
millón
de
hombres
en
su
voz
И
миллионы
людей
поют
во
всеуслышание
Singing
songs
of
love
and
life
Поют
песни
о
любви
и
жизни
In
cathedrals
and
these
mean
street
tonight
В
соборах
и
на
этих
мерзких
улицах
сегодня
вечером
In
dark
and
utopian
harmony
В
мрачной
и
утопической
гармонии
For
a
world
in
constant
disharmony
Для
мира,
пребывающего
в
постоянной
дисгармонии
I
sing
these
songs
but
still
Я
пою
эти
песни,
но
все
же
Sometimes
I
need
the
silence
to
remember
why
Иногда
мне
нужна
тишина,
чтобы
вспомнить,
почему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven M Krikorian, Richard Cocciante
Album
Songs
date de sortie
18-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.