Richard Coleman - Tu Mejor Momento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Coleman - Tu Mejor Momento




Tu Mejor Momento
Your Best Moment
Tu mejor momento creo que no llegó
I think your best moment hasn't come
No te queda tiempo, algo a mi me sobró
You don't have much time, I have some of my own left
Poco a poco empiezo a vivir lo que terminó
Little by little I am starting to live what was over
Poco a poco, para llegar
Little by little, to get there
Hay un lugar adonde el amor
There is a place where love
Y mis sentimientos, concluyen en vos
And my feelings, end in you
En un mural con algo de color
In a mural with some color
Alguien pintó un recuerdo mágico
Someone painted a magical memory
Como un errante que no descansa jamás
Like a wanderer who never rests
Poco a poco me confundí, voy a esperar
Little by little I got confused, I'm going to wait for you
Poco a poco vas a llegar
Little by little you will arrive
Hay un lugar adonde el amor
There is a place where love
Y mis sentimientos, concluyen en vos
And my feelings, end in you
En un mural con algo de color
In a mural with some color
Alguien pintó un recuerdo mágico
Someone painted a magical memory
Hay un lugar adonde el amor
There is a place where love
Y mis sentimientos, concluyen en vos
And my feelings, end in you
En un mural (muy cerca)
In a mural (nearby)
Alguien pintó un recuerdo mágico
Someone painted a magical memory
De cuando todo empezó
Of when it all started
Cuando todo empezó
When it all started





Writer(s): Richard Coleman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.