Paroles et traduction Richard Coleman - Tu Mejor Momento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Mejor Momento
Твой лучший момент
Tu
mejor
momento
creo
que
no
llegó
Твой
лучший
момент,
кажется,
не
настал,
No
te
queda
tiempo,
algo
a
mi
me
sobró
У
тебя
не
осталось
времени,
а
у
меня
еще
есть,
Poco
a
poco
empiezo
a
vivir
lo
que
terminó
Понемногу
я
начинаю
жить
тем,
что
закончилось,
Poco
a
poco,
para
llegar
Понемногу,
чтобы
дойти.
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Есть
место,
где
любовь
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
И
мои
чувства,
сходятся
на
тебе.
En
un
mural
con
algo
de
color
На
фреске
с
некоторыми
красками
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Кто-то
нарисовал
волшебное
воспоминание.
Como
un
errante
que
no
descansa
jamás
Как
странник,
который
никогда
не
отдыхает,
Poco
a
poco
me
confundí,
voy
a
esperar
Понемногу
я
запутался,
я
буду
ждать.
Poco
a
poco
vas
a
llegar
Понемногу
ты
придешь.
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Есть
место,
где
любовь
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
И
мои
чувства,
сходятся
на
тебе.
En
un
mural
con
algo
de
color
На
фреске
с
некоторыми
красками
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Кто-то
нарисовал
волшебное
воспоминание.
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Есть
место,
где
любовь
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
И
мои
чувства,
сходятся
на
тебе.
En
un
mural
(muy
cerca)
На
фреске
(совсем
рядом)
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Кто-то
нарисовал
волшебное
воспоминание
De
cuando
todo
empezó
О
том,
как
все
начиналось.
Cuando
todo
empezó
Когда
все
начиналось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.