Paroles et traduction Richard Coleman - Tu Mejor Momento
Tu Mejor Momento
Твой лучший момент
Tu
mejor
momento
creo
que
no
llegó
Кажется,
твой
лучший
момент
не
наступил
No
te
queda
tiempo,
algo
a
mi
me
sobró
У
тебя
не
осталось
времени,
у
меня
же
оно
в
избытке
Poco
a
poco
empiezo
a
vivir
lo
que
terminó
Я
постепенно
начинаю
жить
тем,
что
закончилось
Poco
a
poco,
para
llegar
Постепенно,
чтобы
прийти
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Есть
место,
где
любовь
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
И
мои
чувства
сливаются
в
тебе
En
un
mural
con
algo
de
color
На
фреске
с
некоторым
количеством
красок
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Кто-то
нарисовал
волшебное
воспоминание
Como
un
errante
que
no
descansa
jamás
Как
странник,
который
никогда
не
останавливается
Poco
a
poco
me
confundí,
voy
a
esperar
Постепенно
я
запутался,
я
буду
ждать
Poco
a
poco
vas
a
llegar
Постепенно
ты
придешь
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Есть
место,
где
любовь
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
И
мои
чувства
сливаются
в
тебе
En
un
mural
con
algo
de
color
На
фреске
с
некоторым
количеством
красок
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Кто-то
нарисовал
волшебное
воспоминание
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Есть
место,
где
любовь
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
И
мои
чувства
сливаются
в
тебе
En
un
mural
(muy
cerca)
На
фреске
(очень
близко)
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Кто-то
нарисовал
волшебное
воспоминание
De
cuando
todo
empezó
О
том,
когда
все
началось
Cuando
todo
empezó
Когда
все
началось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.