Paroles et traduction Richard Crooks - The song of songs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The song of songs
Песнь Песней
Do
you
recall
that
night
in
June
when
first
we
met
Ты
помнишь
ту
ночь
в
июне,
когда
мы
впервые
встретились?
Do
you
remember,
Love,
the
words
we
spoke
Помнишь
ли
ты,
любовь
моя,
слова,
что
мы
сказали?
Have
you
forgotten
all
the
tender
vows
we
made
Ты
позабыла
все
нежные
клятвы,
что
мы
дали?
In
the
silent
magical
moonbeams'
light
В
безмолвном,
волшебном
лунном
свете.
Gone
are
the
golden
dreams
with
summer
roses
Исчезли
золотые
мечты
с
летними
розами,
And
all
our
tenderest
vows
were
made,
but
to
be
broken
И
все
наши
самые
нежные
клятвы
были
даны
лишь
для
того,
чтобы
быть
нарушенными.
Song
of
songs,
song
of
memory
Песнь
песней,
песнь
воспоминаний
And
broken
melody
of
love
and
life
И
разбитая
мелодия
любви
и
жизни.
Nevermore
for
me
can
that
melody
Больше
никогда
эта
мелодия
не
сможет
Fill
the
heart
with
the
joy
once
we
knew
Наполнить
сердце
той
радостью,
что
мы
знали
когда-то.
Oh
night
of
bliss,
night
of
June
and
love
О
ночь
блаженства,
ночь
июня
и
любви,
Beneath
the
stars,
amid
the
roses
Под
звездами,
среди
роз.
Oh
dream
of
delight
that's
faded
and
gone
О,
сон
о
наслаждении,
что
угас
и
исчез,
Song
of
songs
when
you
were
my
whole
world
of
love
Песнь
песней,
когда
ты
была
всем
моим
миром
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.