Richard Desjardins - Au pays des calottes - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Desjardins - Au pays des calottes - Live




Au pays des calottes - Live
Au pays des calottes - Live
Un quarante once de lumièrea coulé sur le petit jourdans la rosée du cimetièreje voudrais dormir pour toujours
Eleven ounces of light has spilled over the early morning in the cemetery dew I wish I could sleep forever
Chemin de croix, dernière station, moi qui pensais trouver iciun peu d'argent et d'affection, ici finit la garantie.
Way of the cross, last station, I who thought I would find here a little money and affection, the guarantee ends here.
Payé ma chambre avec des promesses, donné guitare pour déjeuner, quand le soleil s'est tué à l'ouest, vendu mon char pour un looney.
Paid for my room with promises, traded my guitar for breakfast, when the sun set in the west, sold my car for a looney.
D'valeur la job n'a pas marchéau pays des calottes, toujours quelqu'un plus vite que toéau pays des pick-up.
The job wasn't worth the effort in the land of the skullcaps, there's always someone faster than you in the land of the pick-ups.
Ah si le vent pouvait se l'ver, au moins j'saurais par aller.Ça va finir versus la reine, moi je veux juste rentrer chez moi, qu'a mette sa police " overtime "chien affamé n'a plus de loi.
Ah if the wind could rise, at least I would know which way to go. It's going to end up with the queen, I just want to go home, let her put her police overtime, a starving dog has no law.
J'vas crisser l'feu dans l'sapinage, j'vas v'nir pompier, c'est comme rien.
I'm going to set fire to the forest, I'll become a firefighter, it's not a big deal.
J'vas casser un'vitre dans l'voisinage, j'vas aller en prison avec les Indiens.
I'm going to break a window in the neighborhood, I'm going to end up in prison with the Indians.
Je sens monter douce vengeance, je sens venir la grosse tempête.
I feel a sweet revenge rising, I feel the big storm coming.
Faut pus que j'pense, faut pus que j'pense, faut qu'je voye quelqu'un, bandit ou prêtre.
I mustn't think, I mustn't think, I need to see someone, a bandit or a priest.
Y en a toujours un pire que toéau pays des calottes, qui va donner qu'est-ce- qu'y a voléau pays des pick-up.
There's always someone worse off than you in the land of the skullcaps, who will give what he has stolen in the land of the pick-ups.
Ah si le vent pouvait se l'ver, au moins j'saurais par aller.
Ah if the wind could rise, at least I would know which way to go.
Ma faute, ma faute, toujours ma faute, une grosse roche au fonds du ravin.
My fault, my fault, always my fault, a big rock on the bottom of the ravine.
Comment voir le bonheur des autresquand su'lbord t'as du chagrin
How can I see the happiness of others when I'm sad on the edge of the world
Y adorent la mort, y croyent en Dieu, ces habitants au cur blindé.
They love death, they believe in God, these inhabitants with an armored heart.
Y veulent avoir l'air généreuxsans jamais, jamais rien donner.
They want to seem generous without ever, ever giving anything.
Mon cur, allume tes hasards, vas-tu quémender l'amitiésous ces étoiles qui t'ignorentchez tous ces gens heureux sans toé? Sont pas comme dans'publicitéau pays des calottesontarien, on t'a rien d'mandéau pays des pick-up.
My heart, light your matches, will you go begging for friendship under these stars that ignore you in all these happy people without you? They're not like in the ad in the land of the skullcaps, they have nothing, we have nothing to ask of you in the land of the pick-ups.
Ah, si le vent pouvait se l'ver, au moins j'saurais par aller.
Ah, if the wind could rise, at least I would know which way to go.
Tout nu dans'rue avec ma pocheet m'en allant maudire le nord, m'as peinturer su'l'cap de roche" Richard love personne anymore ".
Stark naked in the street with my pockets and going to curse the north, paint myself on the headland "Richard loves no one anymore".





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.