Paroles et traduction Richard Desjardins - Boomtown Café (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boomtown Café (Live)
Boomtown Café (Live)
Le
soleil
s'est
couchédans
tous
les
télés
d'Amérique
The
sun
has
set
in
all
the
TVs
of
America
Les
chars
bougent
plus,
les
gens
non
plus
comme
dans
un
grand
rêve
électrique
The
cars
are
no
longer
moving,
neither
are
the
people,
like
in
a
big
electric
dream
Le
délivreur
de
bièreremonte
la
rue
dans
l'sens
contraire
The
beer
deliverer
is
going
back
up
the
street
in
the
opposite
direction
Pousse
le
matou
dehors,
c'est
à
soir
que
tu
sors,
laisse
tout'
ça
là,
viens
voir
le
mondele
monde
veut
te
voir.
Kick
the
cat
out,
it's
tonight
you
go
out,
leave
it
all
there,
come
see
the
world,
the
world
wants
to
see
you.
Un
peu
d'amour
ça
t'f'rais
pas
d'tort
A
little
love
wouldn't
hurt
you
Laisse
une
lampe
alluméele
voleur
pourrait
s'enfarger.
Leave
a
lamp
on,
the
thief
might
get
lost.
Bienvenue
au
Boomtown
Café,
tout
le
monde
est
arrivé,
le
show
peut
commencer.
Welcome
to
the
Boomtown
Café,
everyone
has
arrived,
the
show
can
begin.
Ouvre
tes
yeux,
ouvre
ton
cur,
c'est
ben
mieux
de
r'tourner
allègedehors
y
a
une
grosse
tempête
de
neige.
Open
your
eyes,
open
your
heart,
it's
much
better
to
go
back
lighter,
there's
a
big
snowstorm
outside.
Y'en
a
qui
disent
que
le
bonheurc'est
comme
l'avenir,
c'est
pour
plus
tard.
Some
say
happiness
is
like
the
future,
it's
for
later.
Y
disent
encore:
" Parle
pas
trop
fort,
serre
ta
guitare
on
pourrait
penser
que
t'es
pas
mort
They
also
say:
"Don't
talk
too
loud,
hold
your
guitar,
they
might
think
you're
not
dead
En
attendant,
fais-ci
fais-ça,
on
chauffe
l'enfer
à
p'tite
misère.
Meanwhile,
do
this,
do
that,
we
heat
up
hell
for
a
little
misery.
Mais
moi
je
te
désire,
toujours
si
désirable
But
I
desire
you,
always
so
desirable
On
a
mis
d'la
musique
à
table,
du
p'tit
vin
foupis
des
baisers
partout
partout
We
put
music
on
the
table,
some
crazy
wine
and
kisses
everywhere
everywhere
Je
t'invite
à
venirdans
la
fourrure
cette
nuit.
I
invite
you
to
come
in
the
fur
tonight.
Bienvenue
au
Boomtown
Café,
tout
le
monde
est
arrivé,
le
show
peut
commencer.
Welcome
to
the
Boomtown
Café,
everyone
has
arrived,
the
show
can
begin.
Ouvre
tes
yeux,
ouvre
ton
cur,
c'est
ben
mieux
de
r'tourner
allègedehors
y
a
une
grosse
tempête
de
neige.
Open
your
eyes,
open
your
heart,
it's
much
better
to
go
back
lighter,
there's
a
big
snowstorm
outside.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.