Paroles et traduction Richard Desjardins - Buck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
part
que'que
frappabords
Кроме
пары
царапин,
J'ai
passé
un
bel
été
Провел
я
лето
славно.
Les
yeux
d'in
nénuphars
Глаза
кувшинок
водных
Plein
d'prospects,
plein
d'beautés
Полны
перспектив,
полны
красоты.
C'est
tellement
vrai
que
même
des
fois
Это
настолько
правда,
что
иногда
даже
L'soleil
voulait
même
pas
s'coucher
Солнце
не
хотело
садиться.
La
criss'de
paix
oh
ya,
la
vie
rêvée
oh
yé
Чертова
умиротворенность,
о
да,
жизнь
мечты,
о
да.
J'pourrais
jaser
longtemps
Я
мог
бы
долго
болтать,
Mais
j't'en
train
d'mourir
au
bout'
de
mon
sang
Но
я
умираю
от
желания.
Une
autre
histoire
d'amour
Еще
одна
история
любви,
Qui
finit
mal
comme
dans
l'journal
Которая
плохо
кончается,
как
в
газете.
Ça
a
commencé
l'printemps
passé
Все
началось
прошлой
весной,
En
r'gardant
les
oiseaux
s'apprécier
Когда
я
наблюдал
за
птицами,
которые
наслаждались
друг
другом.
C'est
beau
la
solitude
mais
comme
on
dit
Одиночество
прекрасно,
но,
как
говорится,
À
deux
c'est
mieux.
Justement
y'en
a
une
Вдвоем
лучше.
Так
вот,
есть
одна,
Qui
brette
dans
l'coin,
une
belle
grande
brune
Которая
бродит
поблизости,
красивая
высокая
брюнетка.
Ses
beaux
yeux
si
mouillés
Ее
прекрасные
глаза
так
влажны,
Que
quand
j'la
vois,
j'passe
proche
de
m'neyer
Что
когда
я
вижу
ее,
я
чуть
не
тону.
In't'installée
su'l'tit
lac
à
côté
Она
поселилась
на
маленьком
озере
рядом,
Avec
ses
p'tits,
célibataire
С
детишками,
незамужняя.
Moi,
je
m'en
mêle
pas
Я
не
лезу
в
ее
дела,
J'saurais
même
pas
quoi
faire
Даже
не
знаю,
что
бы
сделал.
À
toué'matins
huit
heures
moins
quart
Каждое
утро
без
пятнадцати
восемь
J'passe
là
par
hasard,
j'la
vois
de
loin
Прохожу
мимо,
как
бы
случайно,
вижу
ее
издалека.
Besoin
de
rien?
C'pas
grave
je
r'pass'rai
d'main
Ничего
не
нужно?
Неважно,
я
завтра
зайду.
En
attendant
moi
j'tape
la
trail
А
пока
я
прокладываю
тропу,
In
là
pour
ça,
si
t'as
besoin
d'aide
Я
здесь
для
этого,
если
нужна
помощь.
Un
beau
matin
a
m'lâche
un
call:
Однажды
утром
она
мне
звонит:
A
m'dit:
T'aurais-tu
ça
une
belle
quenouille?
Спрашивает:
"Не
найдется
ли
у
тебя
хорошей
булавы?"
Moi
j'me
suis
dit,
a
s'cherche
un
mâle
Я
подумал,
она
ищет
самца,
Rien
qu'dans
sa
voix
je
l'sais
qu'a
mouille
Только
по
ее
голосу
я
знаю,
что
она
влажная.
J'saute
dans
l'eau
chu
prop"
prop"
prop'
Прыгаю
в
воду,
я
чистенький,
чистенький,
чистенький,
Reste
pus
rien
qu'à
m'shiner
la'tite
couille
Осталось
только
начистить
свое
яичко.
De
temps
en
temps
un
p'tit
frott"
frott'
Время
от
времени
потереть,
потереть,
C'te
patente-là
faut
pas
qu'a
rouille
Эта
штуковина
не
должна
ржаветь.
En
rut
pour
le
bonheur
pis
on
sait
jamais
В
погоне
за
счастьем,
и
кто
знает,
P't'être
même
pour
la
grande
chatouille
Может
быть,
даже
за
большой
щекоткой.
Ti-pas,
ti-pas,
ti-pas
Тихо,
тихо,
тихо,
Cré-moi-tu
j'm'en
vas
par
là
Поверь
мне,
я
иду
туда.
Ti-trot,
ti-trot,
ti-galop
Рысью,
рысью,
галопом,
Mon
ti-cœur
léger
comme
un
mâchemallo
Мое
сердечко
легкое,
как
зефир.
Y'a
du
fun
dans
ma
cabane,
d'la
boucane
dans
l'shaft
В
моей
хижине
веселье,
дым
в
трубе,
Pis
moi
ben
j'trippe
comme
une
banane
А
я
балдею,
как
банан.
Gros
galop,
ch't'en
overflow
Быстрый
галоп,
я
в
переполнении.
Le
ciel
est
blue,
ma
vue
est
floue
Небо
голубое,
зрение
затуманено.
J'sue,
j'pue,
j'sais
pus
où
chu
rendu
Я
потею,
воняю,
не
знаю,
где
я.
Tout
à
coup
j'entends
des
voix
Вдруг
слышу
голоса,
On
dirait
ben
qu'in
pas
tout'seule
Похоже,
она
не
одна.
Qu'est-cé
que
j'fais?
J'y
vas
pareil
Что
мне
делать?
Я
все
равно
иду.
J'sors
du
bois,
qu'est-cé
que
j'vois?
Выхожу
из
леса,
что
я
вижу?
Un
type,
non
c'est
pas
vrai!
Мужик,
не
может
быть!
Sa
trois
cent
trois
braquée
drette
dans
ma
face
Его
трехсот
третий
направлен
прямо
мне
в
лицо.
Pis
Bang!
Bang!
Faut
que
j'm'efface,
faut
qu'j'débarrasse
И
бах!
Бах!
Мне
нужно
убраться,
мне
нужно
смыться.
Me
vire
de
bord,
me
pogne
d'in
branches
Разворачиваюсь,
хватаюсь
за
ветки,
Pis
j'm'accroche
le
panache
И
цепляюсь
за
рога.
Nous
pauvres
cervidés
Мы,
бедные
олени,
Quand
on
aura
des
chars
Когда
у
нас
будут
машины,
On
f'ra
des
défilés
Мы
устроим
парад
Sur
la
Troisième
à
Val
d'Or
На
Третьей
улице
в
Валь-д'Ор.
On
posera
sur
nos
capots
Мы
положим
на
капоты
Des
têtes
coupées
de
chasseurs
Отрубленные
головы
охотников,
Pis
on
laiss'ra
leurs
cerveaux
И
оставим
их
мозги
Chesser
dans
l'congélateur
Замерзать
в
морозилке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Desjardins
Album
Kanasuta
date de sortie
23-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.