Paroles et traduction Richard Desjardins - Charcoal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'an
deux
mille
The
year
two
thousand
L'an
deux
mille
cash
The
year
two
thousand
cash
L'adn,
l'adn,
l'adn
of
the
world
The
DNA,
the
DNA,
the
DNA
of
the
world
Le
cimetière,
le
cimetiers-monde
drett'dans
l'dash
The
cemetery,
the
world
cemetery
right
in
the
dash
Y'as-tu
d'la
vie
sur
terre?
Is
there
any
life
on
Earth?
Apocalypso,
l'capitaine
Cousteau
Apocalypso,
Captain
Cousteau
Plongea
dans'Budweiser
Diving
in
Budweiser
Je
ne
change
pas
le
monde
I'm
not
changing
the
world
Comme
le
fait
la
haute
finance
Like
high
finance
does
Mais
chu
ben
connu
But
I'm
well
known
Su'es
listes
d'attente
On
waiting
lists
On
me
croyait
mort
They
thought
I
was
dead
Mais
je
fumais
du
silence
But
I
was
smoking
silence
Charcoal,
charcoal
Charcoal,
charcoal
J'avais
l'goût
d'me
mett',
c'était
comme
une
rage
I
felt
like
getting
going,
it
was
like
a
rage
Fait
que
j't'allé
mett'mon
beau
char
dans
l'garage
So
I
went
to
put
my
beautiful
car
in
the
garage
J'ai
des
trous
dans
mon
c.v.
I
have
holes
in
my
resume
Des
trous
d'balles,
des
trous
noirs
Bullet
holes,
black
holes
Pis
des
trous
pour
aller
boire
à
soir
And
holes
to
go
drinking
tonight
J'ai
été
quêteux,
j'ai
été
pauvre
I've
been
a
beggar,
I've
been
poor
J'ai
été
mère
nécessiteuse
I've
been
a
mother
in
need
J'ai
été
assisté
social,
client,
j'ai
été
bénéficiaire
I've
been
on
welfare,
a
client,
a
beneficiary
Et
bientôt,
je
l'sens,
je
serai
président
de
la
misère
And
soon,
I
feel
it,
I
will
be
the
president
of
misery
Charcoal,
charcoal
Charcoal,
charcoal
Je
vends
des
sextants
I
sell
sextants
Je
fais
trembler
le
vent
I
make
the
wind
tremble
Je
vends
des
frigidaires
de
course
I
sell
racing
refrigerators
J'vends
d'la
dynamite
aux
p'tits
enfants
I
sell
dynamite
to
little
kids
Pis
j'me
pousse
avant
And
I
get
out
before
it
blows
Je
suis
coté
en
bourse
I'm
listed
on
the
stock
exchange
Je
suis
l'homme
qu'il
vous
faut
I
am
the
man
you
need
Je
suis
un
bumper
de
famille
I
am
a
family
bumper
J'ai
gagné
mes
électros,
I
won
my
appliances,
J'ai
un
bunkoeur
Tchernobyl
I
have
a
Chernobyl
heart
Je
produis
d'la
neige
en
été
I
produce
snow
in
summer
Des
machines
à
rien
faire
Machines
for
doing
nothing
Des
poupons,
des
pompons,
des
poumons
Dolls,
pom
poms,
lungs
Jusqu'au
plafond
Up
to
the
ceiling
Charcoal,
charcoal
Charcoal,
charcoal
Je
suis
le
bonhomme
minimum
I
am
the
minimum
man
L'accident
d'occident,
le
Act
of
God
The
accident
of
the
West,
the
Act
of
God
Je
suis
Al
Capote
au
temps
de
l'inhibition
I
am
Al
Capone
in
the
time
of
prohibition
Oui
je
vous
le
dis:
"James
Bande
encore"
Yes,
I
tell
you:
"James
Bond
again"
Des
mots,
des
mots,
des
mots,
des
mots,
des
mots,
Words,
words,
words,
words,
words,
Chu
pas
spécialiste
I'm
not
a
specialist
Ch't'un
peu
spécial
I'm
a
little
special
Je
suis
réa-liste
électorale
I
am
an
electoral
realist
Oh
non
monsieur,
chu
pas
en
colère
Oh
no
sir,
I'm
not
angry
C'est
juste
que
hors
de
moi
It's
just
that
outside
of
me
Y'a
l'air
à
faire
soleil
The
air
looks
sunny
Charcoal,
charcoal
Charcoal,
charcoal
C'est
sûr,
c'est
même
un
peu
sûri
For
sure,
it's
even
a
bit
overripe
Hiérard
chie
su'à
tête
de
tout
l'monde
The
hierarchy
shits
on
everyone's
head
Moé'tou,
moé'tou
Me
too,
me
too
M'as
n'en
donner
à
tous
ceux
qui
en
veulent
I'll
give
some
to
all
those
who
want
it
Des
ordres
et
des
tickets
et
pis
des
claques
su'à
yeule
Orders
and
tickets
and
slaps
in
the
face
Je
vous
propose
mes
nerfs
I
offer
you
my
nerves
À
la
demande
et
à
l'offre
To
supply
and
demand
À
l'assemblée
de
vos
actionnaires
At
your
shareholders'
meeting
Que
je
bénis
à
la
Kalashnikov
That
I
bless
with
the
Kalashnikov
Checke
mon
cocktail
molo...
Check
my
molotov
cocktail...
Mon
canon
est
propre
My
gun
is
clean
Le
magasin
est
plein
The
magazine
is
full
J'ai
la
douille
dans'slotte
I
have
the
shell
in
the
slot
Fait
que
baissez
vos
culasses
So
lower
your
butts
Charcoal,
charcoal
Charcoal,
charcoal
Vous
prenez
mes
empreintes,
ok!
You
take
my
fingerprints,
ok!
Pis
moi
je
vous
étampe
And
I
stamp
you
Mon
poing
dans
l'front
My
fist
in
your
forehead
La
compagnie
du
no
future
The
company
of
no
future
Charcoal,
demain
la
guerre,
yes
sir
Charcoal,
tomorrow
the
war,
yes
sir
La
vie
est
belle,
la
vie
est
bébelle
Life
is
beautiful,
life
is
a
beauty
À
ras
du
sol,
à
rat
d'égoût
At
ground
level,
like
a
sewer
rat
Veuillez
agréer
monsieur,
l'expression
Please
accept,
sir,
the
expression
De
mes
sentiments
les
plus
révoltés
Of
my
most
rebellious
feelings
Bouddha
est
gros,
Allah
est
grand
Buddha
is
fat,
Allah
is
great
Que
Dieu
vous
garde,
moi
j'ai
pas
l'temps
May
God
protect
you,
I
don't
have
the
time
Louons
le
Seigneur
Let
us
praise
the
Lord
Cent
piastres
par
semaine
One
hundred
bucks
a
week
Aimez-vous
les
uns
su'es
autres
Love
one
another
Ma
patrie
ou
une
autre
My
country
or
another
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.