Richard Desjardins - Jenny - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Desjardins - Jenny




Tes p'tits mots doux oubliés au fond d'mes boîtes à lunch
Твои сладкие слова, забытые на дне моих ланч-боксов.
Pour me donner l'espoir, c'est mieux qu'la Bible
Чтобы дать мне надежду, это лучше, чем Библия
Tes soupers après mes journées dures et ennuyantes
Твои ужины после моих тяжелых и скучных дней
Pour que j'm'endorme toujours en homme libre
Чтобы я всегда засыпал как свободный человек
Ton cœur toujours à m'attendre
Твое сердце все еще ждет меня.
Indulgent comme une mère de tueur
Снисходительная, как мать убийцы
Oh Jenny! ma lueur
О, Дженни! мое сияние
J'pas trop fort en affaires comme ceux qui volent avec leurs plumes
Я не слишком силен в бизнесе, как те, кто летает со своими перьями
Je n'ai que ma sueur pour toute fortune
У меня есть только мой пот для любого состояния
J'te donnerais tout c'que j'ai, mais faudrait encore une fois
Я бы отдал тебе все, что у меня есть, но мне нужно было бы еще раз
M'en aller l'emprunter
Мне идти брать
J'n'ai-tu braillé du noir à tout' vouloir lâcher
Разве я не видел, как ты весь из темноты хотел отпустить
Comme si j'étais d'un concours de courage
Как будто я участвую в соревновании мужества
Nos seules vacances, c'étaient quand on allait s'coucher
Наш единственный отпуск был, когда мы ложились спать.
Mais laisse-moé t'dire, ta peau, c'est mieux qu'une plage
Но позволь мне сказать тебе, твоя кожа лучше, чем пляж.
Et chaque nuit, j'vas tenter ma chance
И каждую ночь я буду испытывать удачу
Parmi un grand mariage d'oiseaux
Среди большой свадьбы птиц
Oh Jenny! mon ange
О, Дженни! мой ангел
Quand j'vois que'que chose de beau, à chaque fois, je pense à toé
Когда я вижу что-то прекрасное, каждый раз я думаю о том, что мне нужно.
À mes yeux, t'es la sœur d'la beauté
В моих глазах ты сестра красоты
J'te donnerais tout c'que j'ai, mais ça tiendrait d'un p'tit casseau
Я бы отдал тебе все, что у меня есть, но это займет целую кучу денег.
Tout' c'que j'ai, c'est moé
Все, что у меня есть, это МО
J'essaie de faire en sorte que, quand tu penses à moé
Я пытаюсь сделать так, чтобы, когда ты думаешь о Мо
Tu t'dises que t'aurais pas pu trouver mieux
Ты говоришь себе, что не мог бы придумать ничего лучше
C'te christie d'vie, je l'ai d'travers, c'est ben ça, l'mystère
Это твоя любовь к жизни, у меня это неправильно, вот в чем тайна.
Comment t'as fait' pour me rendre heureux?
Как тебе удалось сделать меня счастливым?
À soir, mon beau camion vient te livrer
К вечеру мой красивый грузовик доставит тебя.
Un merci grand comme la mer
Большое спасибо, как море
Oh Jenny! comme la mer
О, Дженни! как море
Si comme disent les craqués, j'vas r'venir un jour sur terre
Если, как говорят сумасшедшие, я когда-нибудь вернусь на землю
Je s'rai un chèque en blanc à ton nom
Я выпишу пустой чек на твое имя.
J'te donnerais tout c'que j'ai, mais c'pas sérieux, parce qu'au fond
Я бы отдал тебе все, что у меня есть, но это несерьезно, потому что в глубине души
Tout' c'que j'ai, c'est toé
Все, что у меня есть, это то, что нужно





Writer(s): Richard Desjardins, Gilles Bellemare, Francis Grandmont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.