Richard Desjardins - Kanasuta - traduction des paroles en allemand

Kanasuta - Richard Desjardinstraduction en allemand




Kanasuta
Kanasuta
Si y faut tirer l'soleil
Wenn man die Sonne herunterziehen muss,
Pour se faire d'la lumière,
Um sich Licht zu machen,
On va s'creuser un canon
Werden wir uns eine Kanone graben
Dans le trou d'la misère.
In das Loch des Elends.
Silence de faïence,
Bleierne Stille,
Tout était dit,
Alles war gesagt,
P'tite gorgée de confiance
Ein kleiner Schluck Vertrauen
Et on s'en va d'ici.
Und wir gehen von hier fort.
On a fermé l'hôtel
Wir haben das Hotel geschlossen
Pour la dernière fois.
Zum letzten Mal.
Au revoir Mireille.
Auf Wiedersehen, Mireille.
Si vient la loi,
Wenn das Gesetz kommt,
Offre-lui un havane.
Biete ihm eine Havanna an.
Nous on s'en va
Wir, wir gehen
Placarder nos cabanes,
Unsere Hütten vernageln,
Enterrer nos boîtes à malle.
Unsere Truhen vergraben.
Des jours et des jours
Tage und Tage lang
Jusqu'à'tête des eaux,
Bis zur Quelle der Wasser,
Nos cœurs contents
Unsere Herzen zufrieden
Et remplis d'animaux,
Und voller Tiere,
Quand tout au bout,
Als ganz am Ende,
Un océan de roses,
Ein Ozean aus Rosen,
Willy a dit:
Sagte Willy:
C'est ici qu'elle repose.
Hier ruht sie.
L'heure est venue
Die Stunde ist gekommen
De câller les loups
Die Wölfe zu rufen
Et chanter nos amours,
Und unsere Lieben zu besingen,
épouser nos sens
Unsere Sinne zu umarmen
Et mêler nos sangs.
Und unser Blut zu vermischen.
Montant de la terre
Aus der Erde steigend
Un parfum de fer.
Ein Duft von Eisen.
Déterré
Ausgegraben
La hache de guerre.
Das Kriegsbeil.





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.