Richard Desjardins - L'étoile du Nord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Desjardins - L'étoile du Nord




L'étoile du Nord
The Star of the North
Maintenant n'espère plus que l'espoir.
Now, don't hope for anything but hope.
tu vas les vents sont méchants.
Where you're going, the winds are wicked.
La lumière y envoie ses flèches noires.
The light sends its black arrows there.
Plus de chemin, il se fait en marchant.*
There is no more path, it is made by walking.*
Là-bas on y parle irréel.
They speak unreally there.
Quelle astronomie!
What astronomy!
Cache tes lacs, ignore le ciel,
Hide your lakes, ignore the sky,
L'étoile du nord s'y est enlevé la vie.
The North Star has taken its own life there.
Au revoir l'ami,
Goodbye, my friend,
Prends ce talisman.
Take this talisman.
Si mon coeur bat, c'est à cause de lui,
If my heart beats, it's because of it,
Je t'en fais serment.
I swear to you.
Ton flanc et ta gorge déployés
Your flank and throat are spread out
Sous l'empire d'une étrange sentence,
Under the rule of a strange sentence,
Une foudre étonnante rêve déjà
An astonishing lightning bolt already dreams of
D'embraser la forêt de ton innocence.
Setting fire to the forest of your innocence.
Amers Manitobas!
Bitter Manitobas!
Sous le blizzard de l'intolérance,
Under the blizzard of intolerance,
à genoux sur une plaine froide
On your knees on a cold plain,
à lui quêter du sens.
Seeking meaning from it.
Si seul, si seul,
So alone, so alone,
Si seulement je savais t'aider,
If only I knew how to help you,
Un baume, un pansement au moins
A balm, a bandage at least
Pour cette lune qui saignera dans tes mains.
For this moon that will bleed in your hands.
La terre a tremblé, tel était son souhait.
The earth has trembled, as was her wish.
Tu ouvres les cieux et tu respires encore.
You open the heavens and you still breathe.
Cette poussière de lumière embaumant ta plaie,
This dust of light embalming your wound,
C'est l'étoile du nord entrée dans ton corps.
It is the North Star that has entered your body.
Alleluia!
Hallelujah!
Toi l'homme vaillant,
You, valiant man,
T'es toujours comme l'amour,
You are still here, like love,
La vie t'a pris comme amant.
Life has taken you as a lover.
Ses lèvres s'ouvrent, ô quel fracas!
Her lips open, oh what a crash!
Lève, lève-toi.
Rise, rise up.
Vas-y, vas-y
Go, go
Danser, danser, dans ses bras.
Dance, dance, in her arms.





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.