Richard Desjardins - La musulmane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Desjardins - La musulmane




La musulmane
Мусульманка
Dans le dépanneur un retraité
В магазине пенсионер,
Qui se demande encore s'il existe
Который все еще задается вопросом, существует ли она,
Sa dernière chance s'en va tilter
Его последний шанс ускользает,
Dans le terminal du six trente-six
На конечной шесть тридцать шесть.
Et cette fille sur l'affiche
И эта девушка на плакате,
Qui me sourit à chaque fois
Которая улыбается мне каждый раз,
Pour une nuit d'amour gratis
За ночь любви бесплатно,
J'y donnerais, a m'donnerait n'importe quoi
Я бы отдал, я бы отдал все, что угодно.
Beau beau beau beaucoup de quinine pour peu d'espoir
Много, много, много хинина при малой надежде.
Ma ligne de cœur, craque de trottoir
Моя линия сердца, трещина на тротуаре.
Mon amour est une cigarette
Моя любовь - это сигарета,
Que je tète, que je tète;
Которую я курю, которую я курю.
Et l'émigrant en état de choc
И эмигрант в состоянии шока:
Ici c'est-tu ailleurs?
Это здесь или где-то еще?
Mais dans le bruit, j'ai rien compris
Но в шуме я ничего не понял.
One more day, one more dollar!
Еще один день, еще один доллар!
Moi qui suis là, oh quelle histoire!
Я, который здесь, о, какая история!
Les yeux bandés dans un trou noir
С завязанными глазами в черной дыре.
Quand viendra l'heure du black-out
Когда наступит время отключения света,
J'irai boire à La collision frontale
Я пойду выпить в "Лобовое столкновение".
Pour m'consoler une musulmane
Чтобы утешить меня, мусульманка
F'ra un dessin dessus mon plâtre
Нарисует на моем гипсе.
Dans la boucane du shetral
В дыму кальяна
Je brillerai, je brillerai, comme une étoile
Я буду сиять, я буду сиять, как звезда.
On dira bien ce qu'on voudra
Можно говорить все, что угодно,
La mémoire n'est pas une question de goût
Память - это не вопрос вкуса.
Je suis du signe, du signe du rat
Я из знака, из знака крысы.
Le crachat traîne jusqu'à l'égout
Плевок тянется до сточной канавы.
Un jour j'irai, un jour j'irai
Однажды я пойду, однажды я пойду
Jusqu'à la mer
К морю.





Writer(s): Richard Desjardins, Claude Vendette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.