Paroles et traduction Richard Desjardins - La porte du ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La porte du ciel
Врата рая
Laissez-moi
vous
raconter
Позволь,
дорогая,
я
расскажу
тебе
Une
p'tite
histoire
théologique
Одну
небольшую
историю
богословскую,
L'action
commence
dans
un
blind
pig,
c'est
logique
Действие
начинается
в
кабаке,
это
логично,
Du
gros
fun
noir
à
la
tonne
Куча
черного
веселья,
Noir
comme
le
fond
d'un
drum
de
rhum
Черного,
как
дно
бочки
из-под
рома.
Un
moment
d'nné
В
какой-то
момент
Le
beau
Gaston
Красавчик
Гастон
Pose
une
question
un
peu
torvisse:
Задает
вопрос
немного
странный:
Est-ce
que
Dieu
existe?
Существует
ли
Бог?
Je
paie
la
traite
à
tout
le
monde
Я
ставлю
всем
выпивку,
Si
quelqu'un
peut
me
répondre
Если
кто-то
сможет
мне
ответить.
On
est
sortis
tout
en
tas
Мы
вышли
всей
толпой,
Deux
minutes,
l'équipement
était
là:
Через
две
минуты
снаряжение
было
готово:
Des
pump
action,
des
cagoules
Дробовики,
маски,
Pis
une
grande
toboggan
И
большая
горка.
Par
en
avant
maman
Вперед,
мама!
Direction:
firmament!
Направление:
небесный
свод!
Fly!
Fly!
Fly!
Toboggan
Летим!
Летим!
Летим!
С
горки!
Plus
loin
qu'la
lune
Дальше,
чем
луна
Et
qu'les
anneaux
d'Saturne
И
кольца
Сатурна.
Arrivés
au
pont-levis
Добравшись
до
подъемного
моста
Trois
quatre
coups
d'crosse
de
fusil
Три-четыре
удара
прикладом,
Les
chérubins
jouaient
du
fifi
Херувимы
играли
на
дудочках,
Ça
sentait
le
patchouli,
oh
oui
Пахло
пачули,
о
да,
Ça
fait
que
là
on
a
dit:
И
тогда
мы
спросили:
Où
c'est
qu'y
est
Где
он,
Le
vieux
bouclé
Старый
кудрявый
Avec
un
œil
de
bœu?
С
глазом-бычьим?
On
est
icitte
pour
y
faire
bull's-eye
Мы
здесь,
чтобы
сделать
ему
"бычий
глаз".
Les
anges
y
ont
dit:
Ангелы
сказали:
Au
Pa...
ra...
guay
В
Па...
ра...
гвай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.