Paroles et traduction Richard Desjardins - La caissière populaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La caissière populaire
The Popular Teller
La
caissière
populaire
relève
sa
robe
The
popular
teller
lifts
up
her
dress
Et
me
montre
son
guichet
automatique
And
shows
me
her
automatic
teller
machine
Elle
m'avertit
que
j'ai
besoin
de
deux
pièces
d'identité
She
warns
me
that
I
need
two
pieces
of
identification
Je
baisse
mes
pantalons
et
je
lui
montre
ma
carte
de
guichet
I
drop
my
pants
and
show
her
my
ATM
card
Elle
la
tourne
et
la
retourne
dans
ses
mains
She
turns
it
over
and
over
in
her
hands
"Elle
est
très
belle
mais
ce
n'est
pas
assez"
"It's
very
nice
but
it's
not
enough"
J'enlève
mon
chandail
I
take
off
my
shirt
Et
je
me
plonge
la
main
droite
dans
la
poitrine
And
plunge
my
right
hand
into
my
chest
Je
m'arrache
le
cœur
I
tear
out
my
heart
Que
je
dépose
encore
chaud
et
battant
sur
son
comptoir
Which
I
place,
still
warm
and
beating,
on
her
counter
Elle
le
prend
dans
ses
mains,
le
tourne,
le
retourne,
me
dit:
She
takes
it
in
her
hands,
turns
it,
turns
it
back,
tells
me:
"Il
n'y
a
pas
de
signature
"There's
no
signature
Il
me
faut
quelque
chose
avec
une
signature"
I
need
something
with
a
signature"
Je
m'arrache
les
dentiers
I
tear
out
my
dentures
Et
je
les
lance
vers
la
caissière
populaire
And
hurl
them
towards
the
popular
teller
Qui
les
attrape
et
qui
se
les
met
sur
la
tête
Who
catches
them
and
places
them
on
her
head
Comme
une
couronne
de
reine
de
carnaval
Like
a
crown
of
a
Carnival
queen
Maintenant
j'ai
un
masque
de
gardien
de
but
Now
I
have
a
goalie
mask
Et
j'ai
une
grosse
hache
qui
brille
comme
sa
couronne
de
carnaval
And
I
have
a
big
axe
that
shines
like
her
carnival
crown
Et
c'est
un
vendredi
13
dans
la
très
belle
ville
de
Québec
And
it's
a
Friday
the
13th
in
the
very
beautiful
city
of
Quebec
Mon
masque
a
un
smile
que
seule
la
mort
peut
satisfaire
My
mask
has
a
smile
that
only
death
can
satisfy
Et
je
lève
très
haut
la
hache
dans
les
airs
et
j'y
dis:
And
I
raise
the
axe
very
high
in
the
air
and
I
say
to
it:
"C'est
pour
un
dépôt"
"It's
for
a
deposit"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Desjardins, Patrice Desbiens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.