Richard Desjardins - Le bon gars - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Desjardins - Le bon gars




Quand j'vas être un bon gars
Когда я буду хорошим парнем
Pas d'alcool, pas d'tabac
Ни алкоголя, ни табака
M'as rester tranquille
Заставил меня замолчать.
M'as payer mes bills
Я оплатил свои счета.
M'en vas apprendre l'anglais
Я буду учить английский.
M'as l'apprendre pour le vrai
Научил меня этому по-настоящему
Quand m'as être un bon gars
Когда я был хорошим парнем
Pas d'alcool, pas d'tabac
Ни алкоголя, ни табака
M'as mettre des bobettes
Мне надеть трусики
M'as lire la Gazette
Я читал газету.
M'as checker les sports
Я проверял спорт.
M'as compter les morts
Я считал мертвых.
M'as passer mon check-up
Я должен был пройти обследование.
M'en vas faire mon ketchup
Я приготовлю свой кетчуп.
On va voir c'qu'on va voir
Мы посмотрим, что мы увидим.
M'as m'forcer en ciboire
Заставил меня сесть в седло.
Quand j'vas être un bon gars
Когда я буду хорошим парнем
Pas d'alcool, pas d'tabac
Ни алкоголя, ни табака
J'vas avoir l'esprit d'équipe
У меня будет командный дух
Impliqué, tout' le kit
Задействован, весь комплект
M'as cramper en masse
Заставил меня сжаться в комок.
M'as m'tailler une place
Я освободил себе место.
Quand j'vas être un bon gars
Когда я буду хорошим парнем
M'as gravir les échelons
Я поднялся по служебной лестнице
M'as comprendre mon patron
Понял меня мой босс
M'as faire semblant
Я притворялся.
Qu'y est intéressant
Что в этом интересного
L'argent va rentrer
Деньги пойдут домой.
Pas trop trop, mais steady
Не слишком много, но стабильно
Ma photo laminée
Моя ламинированная фотография
"L'employé de l'année"
"Сотрудник года"
Quand j'vas être un bon gars
Когда я буду хорошим парнем
M'en vas les inviter
Я собираюсь пригласить их.
M'en vas faire un party
Я собираюсь устроить вечеринку.
Des sushis, des trempettes
Суши, соусы
Amène-z'en, m'as n'en mettre
Принеси это, не дай мне надеть.
M'as m'en déboucher une
У меня была одна из них.
Une fois n'est pas coutume
Один раз не принято
Ah, tout le monde va s'mettre
Ах, там все встанут.
Tout le monde va s'mettre à parler
Все начнут говорить.
BMW, CLSC, TP4, IBM
BMW, CLSC, TP4, IBM
TPS, PME, OCQ, OLP, IGA
TPS, МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСА, OCQ, ООП, IGA
Pis moé su' mon bord
Вымя на моем краю
M'as tomber dans l'fort
Я упал в форте.
À onze heures et quart
В одиннадцать четверть.
M'as les crisser dehors
- Крикнул я на улицу.
M'as sauter dans mon char
Запрыгнул в мою колесницу.
M'as descendre à Val-d'Or
Высадил меня в Валь-Д'Ор.
Bon ben là, ça va faire
Ну вот, это будет хорошо.
M'as descendre en enfer
Спустил меня в ад
M'as flauber ma paye
Я выставил напоказ свою зарплату
M'as aller vendre des bouteilles
Я пошел продавать бутылки.
M'as rouler mon journal
Свернула мне дневник.
M'as caller l'orignal
Я назвал меня лосем.
M'as virer su'l'top
Вышвырнула меня наверх.
Pas d'cadran, pas d'capote
Ни циферблата, ни капота
M'as trouver mon nom
Я нашел свое имя.
Tatoué sur son front
Татуировка на лбу
A va dire "ah...
А иди и скажи " а...
Enfin un bon gars!
Наконец-то хороший парень!
Après ça, après ça, j'vas être un bon gars
После этого, после этого я буду хорошим парнем
Pas d'alcool, pas d'tabac
Ни алкоголя, ни табака
M'as rester tranquille
Заставил меня замолчать.
M'as payer mes bills
Я оплатил свои счета.
M'en vas apprendre l'anglais
Я буду учить английский.
M'as l'apprendre pour le vrai
Научил меня этому по-настоящему
Oh, Sport, Smat and Blood
О, спорт, Смат и кровь
Y vont m'aimer en Hérode
Там будут любить меня как Ирода
Excellent citoyen
Отличный гражданин
Pas parfait mais pas loin
Не идеально, но недалеко
M'as manger du poisson
Я ел рыбу.
M'en vas faire du ski d'fond
Я собираюсь покататься на беговых лыжах
M'as m'acheter des records
Я купил себе рекорды.
De Michel Rivard
От Мишеля Риварда
M'as faire semblant
Я притворялся.
Qu'c'est intéressant
Что это интересно
Quand j'vas être un bon gars
Когда я буду хорошим парнем
Pas d'alcool, pas d'tabac
Ни алкоголя, ни табака





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.