Richard Desjardins - Le bon gars - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Desjardins - Le bon gars




Le bon gars
Хороший парень
Quand j'vas être un bon gars
Когда я стану хорошим парнем,
Pas d'alcool, pas d'tabac
Ни алкоголя, ни табака,
M'as rester tranquille
Буду сидеть тихо,
M'as payer mes bills
Буду платить по счетам,
M'en vas apprendre l'anglais
Пойду учить английский,
M'as l'apprendre pour le vrai
Выучу его по-настоящему.
Quand m'as être un bon gars
Когда я стану хорошим парнем,
Pas d'alcool, pas d'tabac
Ни алкоголя, ни табака,
M'as mettre des bobettes
Буду носить трусы,
M'as lire la Gazette
Буду читать "Газету",
M'as checker les sports
Буду смотреть спорт,
M'as compter les morts
Буду считать покойников,
M'as passer mon check-up
Пройду медосмотр,
M'en vas faire mon ketchup
Сделаю свой кетчуп.
On va voir c'qu'on va voir
Посмотрим, что увидим,
M'as m'forcer en ciboire
Заставлю себя ходить в церковь,
Quand j'vas être un bon gars
Когда я стану хорошим парнем,
Pas d'alcool, pas d'tabac
Ни алкоголя, ни табака,
J'vas avoir l'esprit d'équipe
У меня будет командный дух,
Impliqué, tout' le kit
Вовлечённость, весь набор,
M'as cramper en masse
Буду вкалывать как проклятый,
M'as m'tailler une place
Выбью себе местечко.
Quand j'vas être un bon gars
Когда я стану хорошим парнем,
M'as gravir les échelons
Буду подниматься по карьерной лестнице,
M'as comprendre mon patron
Буду понимать своего босса,
M'as faire semblant
Буду делать вид,
Qu'y est intéressant
Что он интересный.
L'argent va rentrer
Деньги будут поступать,
Pas trop trop, mais steady
Не слишком много, но стабильно.
Ma photo laminée
Моя заламинированная фотография,
"L'employé de l'année"
"Сотрудник года".
Quand j'vas être un bon gars
Когда я стану хорошим парнем,
M'en vas les inviter
Приглашу их всех,
M'en vas faire un party
Устрою вечеринку,
Des sushis, des trempettes
Суши, соусы,
Amène-z'en, m'as n'en mettre
Приносите, я все съем,
M'as m'en déboucher une
Открою бутылочку,
Une fois n'est pas coutume
Один раз не считается.
Ah, tout le monde va s'mettre
Ах, вот тогда все начнут,
Tout le monde va s'mettre à parler
Все начнут говорить:
BMW, CLSC, TP4, IBM
BMW, CLSC, TP4, IBM,
TPS, PME, OCQ, OLP, IGA
TPS, PME, OCQ, OLP, IGA.
Pis moé su' mon bord
А я в сторонке,
M'as tomber dans l'fort
Напьюсь до беспамятства.
À onze heures et quart
В одиннадцать пятнадцать,
M'as les crisser dehors
Вышвырну их всех вон,
M'as sauter dans mon char
Прыгну в свою машину,
M'as descendre à Val-d'Or
Поеду в Валь-д'Ор.
Bon ben là, ça va faire
Ну вот, теперь все будет хорошо,
M'as descendre en enfer
Отправлюсь в ад,
M'as flauber ma paye
Промотаю свою зарплату,
M'as aller vendre des bouteilles
Пойду сдавать бутылки,
M'as rouler mon journal
Сверну свою газету,
M'as caller l'orignal
Подзову лося,
M'as virer su'l'top
Перевернусь на крышу,
Pas d'cadran, pas d'capote
Ни будильника, ни презерватива.
M'as trouver mon nom
Найду свое имя,
Tatoué sur son front
Вытатуированное у нее на лбу.
A va dire "ah...
Она скажет: "Ах...
Enfin un bon gars!
Наконец-то хороший парень!"
Après ça, après ça, j'vas être un bon gars
После этого, после этого, я буду хорошим парнем,
Pas d'alcool, pas d'tabac
Ни алкоголя, ни табака,
M'as rester tranquille
Буду сидеть тихо,
M'as payer mes bills
Буду платить по счетам,
M'en vas apprendre l'anglais
Пойду учить английский,
M'as l'apprendre pour le vrai
Выучу его по-настоящему.
Oh, Sport, Smat and Blood
О, Спорт, Ум и Кровь,
Y vont m'aimer en Hérode
Они будут любить меня, как Ирода,
Excellent citoyen
Отличный гражданин,
Pas parfait mais pas loin
Не идеальный, но почти.
M'as manger du poisson
Буду есть рыбу,
M'en vas faire du ski d'fond
Буду кататься на беговых лыжах,
M'as m'acheter des records
Куплю пластинки
De Michel Rivard
Мишеля Ривара,
M'as faire semblant
Буду делать вид,
Qu'c'est intéressant
Что это интересно.
Quand j'vas être un bon gars
Когда я стану хорошим парнем,
Pas d'alcool, pas d'tabac
Ни алкоголя, ни табака.





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.