Richard Desjardins - Les Yankees - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Desjardins - Les Yankees - Live




Les Yankees - Live
Янки - Live
La nuit dormait dans son verseau,
Ночь дремала в своем кувшине,
Les chèvres buvaient au rio
Козы пили из реки,
Nous allions au hasard,
Мы шли куда глаза глядят,
Et nous vivions encore plus fort
И жили еще сильнее,
Malgré le frette et les barbares.
Несмотря на холод и варваров.
Nous savions qu′un jour ils viendraient,
Мы знали, что однажды они придут,
à grands coups d'axes, à coups de taxes
С топорами и налогами,
Nous traverser le corps de bord en bord,
Пронзить нас насквозь,
Nous les derniers humains de la terre .
Нас, последних людей на земле.
Le vieux Achille a dit:
Старый Ахилл сказал:
soir c′est un peu trop tranquille .
"Сегодня вечером слишком тихо.
Amis, laissez-moi faire le guet.
Друзья, позвольте мне посторожить.
Allez! Dormez en paix!"
Идите! Спите спокойно!"
Ce n'est pas le bruit du tonnerre
Это не был гром,
Ni la rumeur de la rivière
Ни шум реки,
Mais le galop
Но топот
De milliers de chevaux en course
Тысяч скачущих лошадей
Dans l'Åâ il du guetteur.
В глазах дозорного.
Et tout ce monde sous la toile
И всем тем, кто под пологом,
Qui dort dans la profondeur:
Кто спит в глубине:
"Réveillez-vous!
"Проснитесь!
V′là Les Yankees, v′là Les Yankees
Вот янки, вот янки,
Easy come, Wisigoths,
Easy come, вестготы,
V'là les Gringos!
Вот гринго!
Ils traversèrent la clairière
Они пересекли поляну
Et disposèrent leurs jouets de fer .
И разложили свои железные игрушки.
L′un d'entre eux loadé de guns
Один из них, увешанный оружием,
S′avance et pogne
Выходит вперед и хватает
Le mégaphone.
Мегафон.
"Nous venons de la part du Big Control,
"Мы пришли от имени Большого Контроля,
Son laser vibre dans le pôle,
Его лазер вибрирует на полюсе,
Nous avons tout tout tout conquis
Мы все, все, все завоевали
Jusqu'à la glace des galaxies
До самого льда галактик,
Le président m′a commandé
Президент приказал мне
De pacifier le monde entier
Умиротворить весь мир,
Nous venons en amis .
Мы пришли как друзья.
Maint'nant assez de discussion
Теперь довольно разговоров,
Et signez-moi la reddition
И подпишите капитуляцию,
Car bien avant la nuit,
Потому что задолго до ночи,
Nous regagnons la Virginie!"
Мы вернемся в Вирджинию!"
V'là Les Yankees, v′là Les Yankees
Вот янки, вот янки,
Easy come, Wisigoths,
Easy come, вестготы,
V′là les Gringos!
Вот гринго!
"Alors je compte jusqu'à trois
"Итак, я считаю до трех,
Et toutes vos filles pour nos soldats
И все ваши девушки для наших солдат,
Le grain, le chien et l′uranium,
Зерно, собаки и уран,
L'opium et le chant de l′ancien,
Опиум и песни древних,
Tout désormais nous appartient
Теперь все принадлежит нам,
Et pour que tous aient bien compris,
И чтобы все хорошо поняли,
Je compterai deux fois
Я посчитаю дважды,
Et pour les news d'la CNN:
И для новостей CNN:
Tell me my friend,
Скажи мне, друг мой,
Qui est le chef ici?
Кто здесь главный?
Et qu′il se lève!
И пусть он встанет!
Et le soleil se leva.
И взошло солнце.
Hey Gringo! Escucha me, Gringo!
Эй, гринго! Слушай меня, гринго!
Nous avons traversé des continents,
Мы пересекли континенты,
Des océans sans fin
Бесконечные океаны,
Sur des radeaux tressés de rêves
На плотах, сплетенных из мечтаний,
Et nous voici devant vivants, fils de soleil éblouissant
И вот мы здесь, живые, сыновья ослепительного солнца,
La vie dans le reflet d'un glaive
Жизнь в отражении клинка,
America, America.
Америка, Америка.
Ton dragon fou s'ennuie
Твой безумный дракон скучает,
Amène-le que je l′achève.
Приведи его, я его прикончу.
Caligula, ses légionnaires,
Калигула, его легионеры,
Ton président, ses millionnaires
Твой президент, его миллионеры,
Sont pendus au bout de nos lèvres.
Висят на кончике наших губ.
Gringo! t′auras rien de nous
Гринго! Ты ничего от нас не получишь,
De ma mémoire de titan,
Из моей памяти титана,
Mémoire de 'tit enfant:
Памяти маленького ребенка:
Ça fait longtemps que je t′attends.
Я давно тебя жду.
Gringo! Va-t-en! Va-t-en
Гринго! Убирайся! Убирайся!
Allez Gringo! Que Dieu te blesse!
Давай, гринго! Да поразит тебя Бог!
La nuit dormait dans son verseau,
Ночь дремала в своем кувшине,
Les chèvres buvaient au rio,
Козы пили из реки,
Nous allions au hasard
Мы шли куда глаза глядят,
Et nous vivions encore plus fort
И жили еще сильнее,
Malgré le frette et les barbares.
Несмотря на холод и варваров.





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.