Paroles et traduction Richard Desjardins - Les bonriens - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bonriens - Live
Хорошие люди - Концертная запись
Lundi
matin
В
понедельник
утром
Y'avait
une
grosse
commotion:
Была
большая
суматоха:
Patron,
ça
va
pas
ben'
Босс,
дела
плохи,
Y'a
pus
d'tits
crayons
Больше
нет
карандашей.
Le
patron
des
bonsriens
Босс
хороших
людей,
Sans
hésitation
Не
колеблясь,
Y
fait
lever
la
main
Велел
всем
поднять
руки.
Un,
deux,
trois:
Réunion!
Раз,
два,
три:
Собрание!
Faut
trouver
un'solution
Надо
найти
решение.
Qu'est-ce
qu'on
fr'a
ben?
Что
же
нам
делать,
милая?
Une
réquisition!
Требование!
Le
patron,
c'est
que'qu'un
Босс,
он
всего
лишь...
Quand
l'moment
est
venu
Когда
пришло
время
De
passer
à
l'action
Переходить
к
действиям,
Y
s'est
ben
aperçu:
Он
вдруг
понял:
Y'avait
pas
d'tits
crayons
Карандашей-то
и
нет.
Les
bonsriens
Хорошие
люди,
Y
vont
t'donner'a
main
Они
тебе
помогут,
Avant
les
élections
Перед
выборами,
Quand
t'en
as
besoin
Когда
тебе
нужно,
Y
sont
en
réunion
Они
на
собрании.
Y
ont
ben
des
pépins
У
них
полно
проблем,
Surtout
de
digestion
Особенно
с
пищеварением.
Quand
y
pètent
enfin
Когда
они
наконец
пукают,
Y
pètent
une
dépression
У
них
депрессия.
Le
papier
du
médecin:
Заключение
врача:
Ce
monsieur
n'en
peut
plus
Этот
господин
больше
не
может.
Le
traitement
qui
convient
Подходящее
лечение
Se
donne
à
Honolulu
Предоставляется
на
Гонолулу.
Où
c'qu'y
font
des
congrès
Где
они
проводят
конгрессы,
Pour
êt'ben
certains
Чтобы
быть
уверенными,
Qu'y
s'ront
pas
tout
seuls
Что
они
не
одни
À
rester
des
bonsriens.
Останутся
хорошими
людьми.
Les
bonsriens
Хорошие
люди,
Sont
comme
les
sangsues
Как
пиявки,
Y'ont
besoin
d'affection
Нуждаются
в
ласке.
Sont
comme
les
statues
Как
статуи,
Y'ont
besoin
d'érection
Нуждаются
в
эрекции.
C'est
dans'chambre
de
bain
В
ванной
комнате
Qu'ils
ont
des
frissons
У
них
мурашки
по
коже,
Quand
y
s'pognent
le
ouin
ouin
Когда
они
дрочат
свой
хер
Dans
l'trou
du
bain
tourbillon
В
сливном
отверстии
ванны.
Un'affaire
de
certain
Одно
точно,
Y
ont
ben
du
vécu
У
них
богатый
опыт,
Même
qu'on
les
a
vus
Их
даже
видели
À'brassette
du
coin
Под
ручку
с
местной.
Y
sont
allés
plus
loin
Они
пошли
дальше,
Voir
les
danseuses
tout
nues
Смотреть
на
голых
танцовщиц.
En
sortant,
ben
certain
Выходя,
конечно
же,
Y'ont
d'mandé
un
reçu
Попросили
чек.
Les
bonsriens
Хорошие
люди,
Quand
j'en
aperçois
un
Когда
я
вижу
одного
из
них,
Ti-faiseux,
gros
pognon
Дельца,
куча
бабла,
Chus
jaloux,
j'en
conviens
Я
завидую,
признаю.
Qu'est-ce'tu
veux,
chus
colon
Что
поделать,
я
лох.
C'est
pour
ça
qu'un
matin
Поэтому
однажды
утром
J'ai
passé
l'entrevue
Я
прошел
собеседование
À'Régie
des
Bonriens
В
Управлении
хороших
людей,
Pour
devenir
tape-cul
Чтобы
стать
подхалимом.
Quel
est
votre
nom?
Ваше
имя?
Moi,
c'est
Béni-ouin-ouin.
Меня
зовут
Нытик-Нытик.
Votre
occupation?
Ваша
профессия?
Ben,
aspirant
bonrien
Ну,
начинающий
хороший
человек.
Quel
est
votre
but?
Ваша
цель?
Ben,
un
beau
plan
d'pension.
Ну,
хороший
пенсионный
план.
À
quelle
position?
На
какой
должности?
Ben,
assis
sur
mon
cul!
Ну,
сидеть
на
заднице!
C'est
dans
leur
convention
Это
в
их
соглашении,
À'page
quatre-vingt;
На
странице
восемьдесят:
La
compétition
Конкуренцию
Faut
t'nir
ça
ben
loin
Надо
держать
подальше.
Croyez-le
ou
non
Веришь
или
нет,
J'ai
coulé
l'examen
Я
провалил
экзамен.
Le
patron
m'a
répond:
Босс
мне
ответил:
T'aurais
dû
en
faire
moins.
Надо
было
меньше
стараться.
On
rit
ben,
on
rit
ben
Мы
смеемся,
мы
смеемся,
Beau
dommage
dans
l'fond
Очень
жаль,
на
самом
деле.
Faut
pas
rire
des
bonsriens
Нельзя
смеяться
над
хорошими
людьми,
Richard,
mauvais
garçon
Ришар,
плохой
мальчик.
Sont
tell'ment
humains
Они
такие
человечные,
Que
j'en
ai
des
frissons
Что
у
меня
мурашки
по
коже.
Y
ont
tell'ment
d'instinct
У
них
такой
инстинкт,
Q'y
leur
pousse
des
totons
Что
у
них
растут
сиськи.
Ah
le
patron,
j'l'ai
revu
Ах,
босс,
я
его
снова
видел.
J'y
ai
dit:
Vous
irez
très
loin
Я
ему
сказал:
Вы
далеко
пойдете.
Bonne
affaire
mon
Ti-Clin
Хорошая
сделка,
мой
Ти-Клин,
Comme
ça
on
se
r'voira
pus.
Теперь
мы
больше
не
увидимся.
En
passant,
dis-moi
donc
Кстати,
скажи-ка
мне,
Quand
a'est
couchée
dans
ton
foin
Когда
она
лежит
в
твоем
сене,
A
pousse-tu
ton
crayon
Ты
достаешь
свой
карандаш,
Pour
te
faire
un
dessin?
Чтобы
сделать
рисунок?
Là
j'finis
ma
chanson
Вот
и
заканчиваю
свою
песню,
Ça,
ça
m'rapport'ra
rien
Это
мне
ничего
не
принесет.
Moi
j'ai
perdu
mon
nom
Я
потерял
свое
имя
Dans
l'mouvement
Desjardins
В
движении
Дежарден.
Quand
je
roule
dans
la
rue
Когда
я
еду
по
улице
Pis
que
j'vois
un
bonrien
И
вижу
хорошего
человека,
J'pas
capab',
j'passe
dessus
Я
не
могу,
я
переезжаю
его.
Ça
en
fait
un
d'plus
en
moins
Это
делает
на
одного
больше,
на
одного
меньше.
Les
bonsriens
Хорошие
люди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.