Richard Desjardins - Les bonriens - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Desjardins - Les bonriens - Live




Les bonriens - Live
Хорошие люди - Концертная запись
Lundi matin
В понедельник утром
Y'avait une grosse commotion:
Была большая суматоха:
Patron, ça va pas ben'
Босс, дела плохи,
Y'a pus d'tits crayons
Больше нет карандашей.
Le patron des bonsriens
Босс хороших людей,
Sans hésitation
Не колеблясь,
Y fait lever la main
Велел всем поднять руки.
Un, deux, trois: Réunion!
Раз, два, три: Собрание!
Faut trouver un'solution
Надо найти решение.
Qu'est-ce qu'on fr'a ben?
Что же нам делать, милая?
Une réquisition!
Требование!
Le patron, c'est que'qu'un
Босс, он всего лишь...
Quand l'moment est venu
Когда пришло время
De passer à l'action
Переходить к действиям,
Y s'est ben aperçu:
Он вдруг понял:
Y'avait pas d'tits crayons
Карандашей-то и нет.
Les bonsriens
Хорошие люди,
Y vont t'donner'a main
Они тебе помогут,
Avant les élections
Перед выборами,
Quand t'en as besoin
Когда тебе нужно,
Y sont en réunion
Они на собрании.
Y ont ben des pépins
У них полно проблем,
Surtout de digestion
Особенно с пищеварением.
Quand y pètent enfin
Когда они наконец пукают,
Y pètent une dépression
У них депрессия.
Le papier du médecin:
Заключение врача:
Ce monsieur n'en peut plus
Этот господин больше не может.
Le traitement qui convient
Подходящее лечение
Se donne à Honolulu
Предоставляется на Гонолулу.
c'qu'y font des congrès
Где они проводят конгрессы,
Pour êt'ben certains
Чтобы быть уверенными,
Qu'y s'ront pas tout seuls
Что они не одни
À rester des bonsriens.
Останутся хорошими людьми.
Les bonsriens
Хорошие люди,
Sont comme les sangsues
Как пиявки,
Y'ont besoin d'affection
Нуждаются в ласке.
Sont comme les statues
Как статуи,
Y'ont besoin d'érection
Нуждаются в эрекции.
C'est dans'chambre de bain
В ванной комнате
Qu'ils ont des frissons
У них мурашки по коже,
Quand y s'pognent le ouin ouin
Когда они дрочат свой хер
Dans l'trou du bain tourbillon
В сливном отверстии ванны.
Un'affaire de certain
Одно точно,
Y ont ben du vécu
У них богатый опыт,
Même qu'on les a vus
Их даже видели
À'brassette du coin
Под ручку с местной.
Y sont allés plus loin
Они пошли дальше,
Voir les danseuses tout nues
Смотреть на голых танцовщиц.
En sortant, ben certain
Выходя, конечно же,
Y'ont d'mandé un reçu
Попросили чек.
Les bonsriens
Хорошие люди,
Quand j'en aperçois un
Когда я вижу одного из них,
Ti-faiseux, gros pognon
Дельца, куча бабла,
Chus jaloux, j'en conviens
Я завидую, признаю.
Qu'est-ce'tu veux, chus colon
Что поделать, я лох.
C'est pour ça qu'un matin
Поэтому однажды утром
J'ai passé l'entrevue
Я прошел собеседование
À'Régie des Bonriens
В Управлении хороших людей,
Pour devenir tape-cul
Чтобы стать подхалимом.
Quel est votre nom?
Ваше имя?
Moi, c'est Béni-ouin-ouin.
Меня зовут Нытик-Нытик.
Votre occupation?
Ваша профессия?
Ben, aspirant bonrien
Ну, начинающий хороший человек.
Quel est votre but?
Ваша цель?
Ben, un beau plan d'pension.
Ну, хороший пенсионный план.
À quelle position?
На какой должности?
Ben, assis sur mon cul!
Ну, сидеть на заднице!
C'est dans leur convention
Это в их соглашении,
À'page quatre-vingt;
На странице восемьдесят:
La compétition
Конкуренцию
Faut t'nir ça ben loin
Надо держать подальше.
Croyez-le ou non
Веришь или нет,
J'ai coulé l'examen
Я провалил экзамен.
Le patron m'a répond:
Босс мне ответил:
T'aurais en faire moins.
Надо было меньше стараться.
On rit ben, on rit ben
Мы смеемся, мы смеемся,
Beau dommage dans l'fond
Очень жаль, на самом деле.
Faut pas rire des bonsriens
Нельзя смеяться над хорошими людьми,
Richard, mauvais garçon
Ришар, плохой мальчик.
Sont tell'ment humains
Они такие человечные,
Que j'en ai des frissons
Что у меня мурашки по коже.
Y ont tell'ment d'instinct
У них такой инстинкт,
Q'y leur pousse des totons
Что у них растут сиськи.
Ah le patron, j'l'ai revu
Ах, босс, я его снова видел.
J'y ai dit: Vous irez très loin
Я ему сказал: Вы далеко пойдете.
Bonne affaire mon Ti-Clin
Хорошая сделка, мой Ти-Клин,
Comme ça on se r'voira pus.
Теперь мы больше не увидимся.
En passant, dis-moi donc
Кстати, скажи-ка мне,
Quand a'est couchée dans ton foin
Когда она лежит в твоем сене,
A pousse-tu ton crayon
Ты достаешь свой карандаш,
Pour te faire un dessin?
Чтобы сделать рисунок?
j'finis ma chanson
Вот и заканчиваю свою песню,
Ça, ça m'rapport'ra rien
Это мне ничего не принесет.
Moi j'ai perdu mon nom
Я потерял свое имя
Dans l'mouvement Desjardins
В движении Дежарден.
Quand je roule dans la rue
Когда я еду по улице
Pis que j'vois un bonrien
И вижу хорошего человека,
J'pas capab', j'passe dessus
Я не могу, я переезжаю его.
Ça en fait un d'plus en moins
Это делает на одного больше, на одного меньше.
Les bonsriens
Хорошие люди.





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.