Paroles et traduction Richard Desjardins - M'as mett' un homme là-d'ssus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'as mett' un homme là-d'ssus
I'll Put a Man on It
Avec
ma
face
de
game
over
With
my
game
over
face
L'cordon
du
cœur
traînait
dans
'slotche
The
cord
of
my
heart
was
dragging
in
the
mud
Ça
m'prend
un
ticket,
un
ti-ketchose
I
need
a
ticket,
a
little
something
O.K.
pompier!
Fait
que
suce
ma
hose
Okay,
firefighter!
Just
suck
my
hose
Down
down
centre-vide
Down
down
center-away
L'espoir
est
une
maladie
Hope
is
a
disease
L'docteur
avait
de
faux
papiers
The
doctor
had
fake
papers
Y
m'dit:
J'te
paie
une
ride
au
paradis
He
said:
I'll
give
you
a
ride
to
paradise
Aller
au
ciel!
Chus
un
peu
sceptique
Go
to
heaven!
I'm
a
little
skeptical
J'm'en
vas
aller
là
quand
j'aurai
su
I'm
going
to
go
there
when
I've
learned
Qu'est-ce
que
l'bonyeu
a
contre
l'Afrique
What's
the
West
got
against
Africa
M'as
mettre
un
homme
là-d'ssus
I'll
put
a
man
on
it
Y'a
tell'ment
d'polices,
mes
amis
There
are
so
many
police,
my
friends
Ça
va
prendre
des
bandits
ben
vite
It's
going
to
take
some
bandits
very
quickly
J'vas
faire
rouler
l'économie
I'm
going
to
get
the
economy
going
J'vas
m'fairefronter
d'la
dynamite
I'm
going
to
make
some
dynamite
for
myself
Le
gérant
d'banque,
pas
d'bonne
humeur:
The
bank
manager,
not
in
a
good
mood:
No
way,
qu'y
dit,
t'es
passé
dû
No
way,
he
says,
you're
past
due
On
t'a
envoyé
notre
collecteur
We
sent
you
our
collector
Tu
peux-tu
m'dire
qu'est-ce
qu'y
est
devenu?
Can
you
tell
me
what
became
of
him?
Pour
moi
y
s'est
fait'
manger
par
la
souffleuse
To
me,
he
got
eaten
by
the
snowblower
Ou
par
le
gars
l'autre
bord
d'la
rue
Or
by
the
guy
on
the
other
side
of
the
street
Toute
cette
affaire
est
nébuleuse
This
whole
thing
is
hazy
M'as
mettre
un
homme
là-d'ssus
I'll
put
a
man
on
it
On
est
monté
à
Outremount
We
went
up
to
Outremount
Eux
les
gratte-ciel,
nous
les
gratteux
Them
the
skyscrapers,
us
the
scratchers
Leur
expliquer
qu'y
a
pas
de
honte
To
explain
to
them
that
there's
no
shame
À
s'amuser
avec
son
pêteux
In
having
fun
with
your
fart
machine
On
a
essayé
par
tout'
les
trous
We
tried
every
hole
Y'a
rien
à
faire,
sont
trop
blasés;
There's
nothing
to
be
done,
they're
too
jaded;
On
va
essayer
l'tout
pour
le
tout
We're
going
to
try
everything
On
va
aller
les
sodomiser
We're
going
to
go
sodomize
them
Y
s'pensent
couverts
par
l'assurance
They
think
they're
covered
by
insurance
Mais
ent'nous
autres
y
vont
êt'déçus
But
between
us,
they're
going
to
be
disappointed
Y'aura
pas
d'perte
de
jouissance
There
will
be
no
loss
of
enjoyment
M'as
mettre
un
homme
là-d'ssus
I'll
put
a
man
on
it
J'ai
le
sentiment
de
rater
ma
vie
I
have
the
feeling
I'm
missing
out
on
life
Même
mon
chien
a
fait
faillite
Even
my
dog
has
gone
bankrupt
J'vas
voir
un
gars
qui
a
réussi
I'm
going
to
see
a
guy
who's
made
it
Condo
le
jour,
condom
la
nuit'
Condo
by
day,
condom
by
night
Y
dit:
Je
frotte
ma
femme
et
j'flatte
mon
char
He
says:
I
rub
my
wife
and
I
pet
my
car
J'aime
mon
pays,
mon
voisin
je
l'haïs
I
love
my
country,
I
hate
my
neighbor
Je
l'écoutais
en
m'disant:
Richard,
I
listened
to
him,
saying
to
myself:
Richard,
Une
chance
la
drogue
t'a
sauvé
la
vie
Lucky
for
you
the
drugs
saved
your
life
C'est-tu
pour
ça
que
les
gens
honnêtes
Is
that
why
honest
people
Qui
suivent
la
loi
le
nez
dans
l'cul
Who
follow
the
law
with
their
noses
in
the
mud
Y
rentrent
dedans
pour
disparaître?
Go
into
it
to
disappear?
M'as
mettre
un
homme
là-d'ssus
I'll
put
a
man
on
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Richard Desjardins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.