Richard Desjardins - Phénoménale Philomène - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Desjardins - Phénoménale Philomène




Phénoménale Philomène
Феноменальная Филомена
Ça buzzait pas mal à l′hôtel Central
В отеле "Централ" сегодня шумно,
Un truck de bière supplémentaire
Привезли дополнительный грузовик с пивом.
À soir y'a une attraction spéciale
Вечером нас ждёт особое представление,
Une vedette du tonnerre
Выступает звезда, просто бомба.
A joue de rien, a chante même pas
Она ничего не играет, даже не поёт,
A sait même pas danser
И танцевать не умеет.
Vous allez m′dire, qu'est-ce qu'a fait là?
Ты спросишь, что она тут делает?
A voit, a lit dans les pensées
Она видит, она читает мысли.
Phénoménale Philomène!
Феноменальная Филомена!
Huit heures et demie, horloge Molson
Половина девятого, часы "Molson" тикают,
Y′a d′l'empilade devant l′entrée
У входа выстроилась очередь.
Les victimes entrant une par une
Жертвы входят одна за другой,
Ça m'donne le temps d′les présenter
У меня есть время их представить.
Le boss d'la place mange des pinottes
Хозяин заведения грызёт орешки,
Pour faire passer les petites crampes
Чтобы избавиться от лёгкой судороги.
Le cash y brûle, le show va êt′hot
Наличные жгут карман, шоу будет жарким,
À soir ça va brasser dans l'camp
Сегодня вечером здесь будет жарко.
Les deux qui rentrent et pis qui sortent
Эти двое, что входят и выходят,
C'est pas des livreurs de pizza;
Это не доставщики пиццы;
Concessionnaires d′émotions fortes:
Поставщики острых ощущений:
Tite-Ligne Gagnon pis son homme de bras
Тити-Линия Гагнон и её громила.
Assis au bar, une gang de guiboux
У барной стойки сидит группа простачков,
Des amateurs de vérité;
Любители правды;
À soir sont pas mal marabouts
Сегодня они почти пророки,
Sont pas tout seuls dans l′monde entier
Они не одни во всём мире.
Docteur Cancer et son épouse
Доктор Рак и его супруга,
Propriétaires de belles pelouses;
Владельцы красивых лужаек;
Ben ben du monde su'a loi Lacombe
Много народу на улице Лакомб,
Une aut′ bad luck pis c'est la tombe
Ещё одна неудача, и всё - могила.
Là-bas, là-bas, dans le coin sombre
Там, там, в тёмном углу,
De petits couples très open;
Несколько очень открытых парочек;
Le bonheur n′est qu'un songe
Счастье - всего лишь сон,
Amène, amène-lé ton bacon
Давай, давай сюда свои денежки.
La petite Sophie, la fusée d′poils
Маленькая Софи, волосатая ракета,
A l'a pas l'âge, a′ pas sa carte;
Ей ещё нет восемнадцати, у неё нет паспорта;
Mais qui peut blâmer qu′a s'essaye
Но кто может винить её за попытку,
A s′en vient met' son cul su′a map
Она пришла, чтобы показать себя.
'Tention, ′tention, le coq du village
Внимание, внимание, деревенский петух,
Une nouvelle fille à chaque soir;
Каждую ночь - новая девушка;
Y'a pas la mémoire des visages:
Он не запоминает лиц:
Un coq, ça monte par en arrière
Петух, он взбирается сзади.
Le grand dans l'coin, on l′connaît pas
Высокий парень в углу, мы его не знаем,
Un genre de rastaquouère
Какой-то хвастун.
Toute la journée y a niaisé
Весь день он тут слонялся,
Gros char à porte, limousine noire
Большая машина с дверью, чёрный лимузин.
On s′croirait dans une grande parade
Как будто на большом параде,
Des hommes de rien pis des grosses poches;
Нищие и толстосумы;
Y'a même un bouquet d′gardes-malades
Тут даже есть букет сиделок,
Un Harlequin dans chaqu' sacoche
В каждой сумке - любовный роман.
Bon ben là, j′commence à êt'ben tanné
Ну, я начинаю уставать,
Place au spectacle, place à l′akchune
Даёшь представление, даёшь акшн!
C'est l'heure de la vérité
Пора узнать правду.
Le monde se ferme, le stage allume:
Свет гаснет, сцена освещается:
Mesdames, Messieurs, l′hôtel Central
Дамы и господа, отель "Централ"
Présente la vedette de la semaine:
Представляет звезду недели:
Directement de Causapscal
Прямиком из Козапскаля
La Phénoménale Philomène!
Феноменальная Филомена!
La star surgit dans′ boucane bleue
Звезда появляется в синем дыму,
Su'la musique de Peter Gun
Под музыку из "Питера Ганна".
Costume gypsie, tout′ c'que tu veux
Цыганский костюм, всё что хочешь,
Pareil comme dans l′temps d'Babylone
Как во времена Вавилона.
A nomme le nom de toutes les têtes
Она называет имена всех присутствующих,
Dates de naissance, les N.A.S.;
Даты рождения, номера социального страхования;
Le monde a resté un peu bête:
Публика немного опешила:
C′est une sorcière, c'est une déesse
Она ведьма, она богиня.
Ah ben l'affaire est dieu-fifi
Ах, ну это всё фигня,
Dit un guibou désobligeant
Сказал один грубиян.
Philomène j′te mets au défi
Филомена, я бросаю тебе вызов,
De m′dire combien c'qui m′reste d'argent
Скажи мне, сколько у меня осталось денег.
Si y faut qu′j'enlève tout c′que vous d'vez
Если мне придётся снять с тебя всё, что ты должен,
Su'l′running bill d′l'hôtel Central
С текущего счёта отеля "Централ",
Ne vous demandez pas pourquoi que vous buvez
Не удивляйся, почему ты пропиваешь
Votre allocation familiale
Свои детские пособия.
Un avocat crie: Objection!
Адвокат кричит: Возражение!
Philomène, ça pourrait vous coûter très cher
Филомена, это может вам дорого стоить.
Atteinte à la réputation:
Посягательство на репутацию:
C′est criminel, la loi est claire
Это преступление, закон ясен.
On m'a d′jà fait le coup, Maître Barreau
Мне уже устраивали такое, господин адвокат,
C't′avocat-là l'a ben r'gretté
Этот адвокат очень пожалел.
À l′heure qu′on s'parle, y′est à Bordeaux;
В данный момент он в Бордо;
Moi ce que j'avais dit
То, что я сказала,
Tout ce que j′avais dit
Всё, что я сказала,
Rien qu'c′ que j'avais dit
Только то, что я сказала,
C'est la vérité
Это правда.
Ô Philomène, demande Sophie:
О, Филомена, спрашивает Софи:
Serais-je heureuse, un jour, dis-moi?
Буду ли я когда-нибудь счастлива, скажи мне?
Pour ton bonheur, un homme suffit
Для твоего счастья достаточно одного мужчины,
Répond le coq, chus pour ça
Отвечает Петух, я здесь для этого.
Chère Sophie, dit la voyeuse
Дорогая Софи, говорит провидица,
Je vois pour toi un long voyage
Я вижу для тебя долгое путешествие,
Au bout duquel tu s′ras heureuse;
В конце которого ты будешь счастлива;
Cette nuit même, fais tes bagages
Сегодня же ночью собирай чемоданы.
Astheure Le coq, c′t'à toi j′m'adresse
А теперь, Петух, я обращаюсь к тебе,
Moi, à ta place, j′parlerais pas trop;
Я бы на твоём месте не слишком много болтала;
Pour les mots doux, ça va, mais l'reste
Для сладких слов - это нормально, но остальное...
Trois quatre ′tits coups pis y tombe su'l'dos
Три-четыре удара, и он падает на спину.
Les femmes ont crié: Ha! Ha! Ha!
Женщины закричали: Ха! Ха! Ха!
Y′a même pas d′os dans son jambon!
В его ветчине даже костей нет!
Les hommes sont restés stupéfaits;
Мужчины остались ошеломлены;
Ça peut v'nir long la vie d′chapon
Жизнь капона может быть долгой.
Un type jaloux se vide le cœur
Ревнивый тип изливает душу,
Piqué à vif comme un cactus
Уязвлённый, кактус.
M'as t′la couper! Ti-Coq soqueur!
Я тебя прикончу! Петушок-сосунок!
Y tombe su'l′dos: un infarctus!
Он падает на спину: инфаркт!
Docteur Cancer, vite su'l'piton
Доктор Рак, быстро на ноги,
Se dit: All right, y′a une piasse à faire
Думает: Отлично, можно заработать.
En s′débarrassant d'son veston
Снимая пиджак,
La cocaouine tombe drette à terre
Кокаин падает прямо на пол.
Tout′ ça c'est rien qu′d'la poudre au nez
Всё это всего лишь порошок для носа,
S′met à crier Tite-Ligne Gagnon
Начинает кричать Тити-Линия Гагнон.
Philomène, tu sais qu'la vérité
Филомена, ты знаешь, что правда
Ça va me m'ner rien qu′en prison
Приведёт меня только в тюрьму.
Plus vit′ tu penses, lui dit Philo
Чем быстрее ты подумаешь, говорит ей Фило,
Parles-en un peu à ton complice
Поговори об этом со своим сообщником.
J'ai une ′tit' nouvelle pour toi mon beau
У меня есть для тебя новость, мой милый,
Ton partenaire y′est dans police
Твой партнёр - полицейский.
Le faux pusher dans son cerveau
Лже-наркоторговец в своей голове
Savait plus trop qui arrêter;
Уже не знал, кого арестовывать;
Y met la main sur son rocheleau
Он кладёт руку на свой револьвер,
Ben trop nerveux, y s'tire dans l′pied
Слишком нервничает, стреляет себе в ногу.
Les guiboux disent: Traite générale!
Простаки говорят: Всем по кружке!
C'est la vérité qui paie la note
Правда платит по счёту.
Le boss d'la place mange des écales
Хозяин заведения грызёт скорлупки,
Pour faire passer les grosses pinottes
Чтобы проглотить большие орешки.
Le rastaquouère, sans qu′ça paraisse
Хвастун, незаметно,
Descend dans′ cave, coupe le courant
Спускается в подвал, отключает электричество.
Y r'monte en haut, ramasse la caisse
Он поднимается наверх, забирает кассу,
Sort dans′ ruelle, ben tranquillement
Выходит на улицу, спокойно.
Docteur Cancer pompait dans l'noir
Доктор Рак откачивал в темноте,
Les gard′malades cherchaient l'tit sac
Сиделки искали маленький пакетик.
Le monde commence à êt′su' les nerfs
Публика начинает нервничать,
La star déclare: O.K.! L'entracte!
Звезда объявляет: О'кей! Антракт!
Un peu plus tard dans la plaine
Немного позже на равнине,
Une limousine roule dans la nuit
Лимузин мчится в ночи.
Le ch′min va êt′ long, dit Philomène
Путь будет долгим, говорит Филомена,
Sors le 'tit sac, ma belle Sophie
Достань маленький пакетик, моя красавица Софи.
J′ai ben aimé l'hôtel Central
Мне очень понравился отель "Централ",
Astheure c′est qu'on joue à soir?
А где мы сегодня выступаем?
Le congrès du Parti libéral
На съезде Либеральной партии,
A répondu le rastaquouère
Ответил хвастун.





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.