Richard Desjardins - Söreen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Desjardins - Söreen




Söreen
Сёрен
Tu ris comme moi j'aime
Ты смеёшься так, как я люблю,
Et tu dessines bien.
И рисуешь ты прекрасно.
Un jour tu seras mienne,
Однажды ты станешь моей,
Parole de chien.
Клянусь тебе, как пёс.
La balle est partie vers toi,
Мяч летит к тебе,
J'avais visé le coeur.
Я целился в сердце.
Söreen, tu l'attrapas.
Сёрен, ты поймала его.
Nous serons toujours des vainqueurs.
Мы всегда будем победителями.
Je n'aime pas Jimmy,
Я не люблю Джимми,
Il te regarde en cachette.
Он смотрит на тебя украдкой.
Je sais qu'entre toi et lui
Я знаю, что между тобой и им
Y a comme un magnet.
Что-то вроде магнита.
Viens j'ai des sous blancs,
Иди ко мне, у меня есть мелочь,
Je jure qu'ils sont à moi.
Клянусь, она моя.
Söreen je t'offre, viens-t'en,
Сёрен, я дарю тебе, пойдём,
Une bague en chocolat, une bague en chocolat.
Шоколадное кольцо, шоколадное кольцо.
Un jour, nous nous marierons
Однажды мы поженимся,
Söreen, oh Söreen, oh Söreen, oh Söreen.
Сёрен, о, Сёрен, о, Сёрен, о, Сёрен.
La vie a soulevé tes seins
Жизнь подняла твою грудь
Et tous mes ennemis.
И всех моих врагов.
L'Italie dans mes mains,
Италия в моих руках,
Il me faut tuer Jimmy.
Мне нужно убить Джимми.
Qui allumera son cierge
Кто зажжёт свою свечу
à la porte de ta peau?
У дверей твоей кожи?
Qui flambera la vierge?
Кто опалит девственницу?
He ne my ne mo,
Эники-беники-ели вареники,
He ne my ne mo.
Эники-беники-ели вареники.
L'argent, maudit argent,
Деньги, проклятые деньги,
Ton père s'en fut ailleurs.
Твой отец ушёл из-за них.
Rouge comme le sang,
Красный, как кровь,
Ce camion de malheur.
Этот грузовик несчастья.
Sur mon coeur de bois
На моём деревянном сердце
Je gossais des bombes.
Я мастерил бомбы.
Plus de lumière chez toi,
Больше нет света в твоём доме,
C'était la fin du monde,
Это был конец света,
C'était la fin du monde.
Это был конец света.
Paraît que tu vis au ciel
Говорят, ты живёшь на небе
Entre New-York et quelque part.
Между Нью-Йорком и где-то ещё.
Moi, mes avions s'emmêlent,
Мои самолёты путаются,
Me vois-tu dans ton radar?
Видишь ли ты меня на своём радаре?
A la mine, à l'aréna,
На шахте, на арене,
Je vois souvent Jimmy.
Я часто вижу Джимми.
Lui et moi parfois
Мы с ним иногда
On se demande qui,
Задумываемся, кто,
On se demande qui,
Задумываемся, кто,
Qui se repose
Кто покоится
à l'ouest de ton coeur?
К западу от твоего сердца?
Qui métamorphose
Кто превращает
Ton ennui en bonheur?
Твою скуку в счастье?
Qui jouit du privilège
Кто пользуется привилегией,
Une fois la nuit venue,
Когда наступает ночь,
Qui mange ta pêche,
Кто ест твой персик,
Qui boit son jus?
Кто пьёт его сок?
Qui boit ton jus?
Кто пьёт твой сок?





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.