Richard Desjardins - The Ballad of the Millwheel (Re-Recorded) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Desjardins - The Ballad of the Millwheel (Re-Recorded)




The Ballad of the Millwheel (Re-Recorded)
Баллада о мельничном колесе (перезапись)
Qui a tué le garagiste? Qui donc en avait l'intérêt? Un type fauché parlant spanglish? Nous détenons quelques suspects.
Кто убил механика? Кому это было нужно? Бездомный, говорящий на спанглише? У нас есть несколько подозреваемых.
Miami
Майами
Le millionnaire et son aorte, la muchacha qui lui proposeune sensation un peu trop forte; le coup de grâce et l'overdose.
Миллионер и его аорта, muchacha, предлагающая ему слишком сильные ощущения; последний вздох и передозировка.
Miami
Майами
La vie finit comme elle commence, spoonful of love et de romance.
Жизнь заканчивается так же, как и начинается, с ложки любви и романтики.
Le jour se lève sur Miamiet les palmiers qui s'en balancent.
День встает над Майами, и пальмы качаются на ветру.
Carcasses de crabes, vides et sans yeux, ils arrivaient au point de fuite, pauvres touristes offrant aux cieuxleurs vie perdues, leurs tas de suif.
Пустые панцири крабов без глаз, они достигли точки невозврата, бедные туристы, предлагающие небесам свои потерянные жизни, свои кучки жира.
Ils appelaient tranquillitéce qui n'était qu'une noyade, une cargaison dissimuléedans l'épicentre de la tornade.
Они называли спокойствием то, что было просто утоплением, спрятанным грузом в эпицентре торнадо.
Soudain, soudain, l'alerte au large:" Peuple à la mer! Peuple à la mer! "Encore ces misérables bargesqui viennent vomir à nos frontières.
Внезапно, внезапно, тревога в открытом море: "Человек за бортом! Человек за бортом!" Снова эти жалкие баржи, что извергают свою ношу на наши границы.
Les vedettes d'la US Navys'en vont rester le droit de l'homme; la dernière fois, elles l'ont trouvédans le fond 'une bouteille de rhum.
Катера береговой охраны США собираются отстоять права человека; в прошлый раз они нашли их на дне бутылки рома.
Le négrito, le flic aux trousses, se jette à l'eau avant la pince; les dents du requin sont plus doucesque les soirées de Port-au-Prince.
Негрито, коп в погоне, прыгает в воду раньше щипцов; зубы акулы нежнее, чем ночи в Порт-о-Пренсе.
Allô! Allô! l'équipe du câble? Y a un client qui tombe de haut.
Алло! Алло! Съемочная группа? У нас клиент падает с высоты.
Mini-série, sujet rentable;" The refugees " on video.
Мини-сериал, выгодная тема; "Беженцы" на видео.
Oh playa playa formidable! dessous les pieds enfin le sable.
О, playa playa, чудесный пляж! Наконец-то песок под ногами.
On débarque dans l'après-viequand on débarque à Miami.
Мы высаживаемся в загробной жизни, когда высаживаемся в Майами.
L'argent sonnant l'assaut final, speakers sanglant le rock'n'roll, le fugitif qui se sent maldans la clameur du Superbowl.
Деньги звенят финальным штурмом, динамики кричат рок-н-ролл, беглец чувствует себя плохо в шуме Суперкубка.
Comment te sens-tu, U.
Как ты себя чувствуешь, U.
O., dans le cimetière des débrouillards? Comment trouver les mots qu'il fautpour émouvoir un seul dollar? Ne pas bouger, surtout se taire, tapi dans l'ombre des feux verts, frappe à la porte du presbytère, le pasteur braque son révolver:" Tu n'aurais pas quelque dépôt? Montre-moi tout ce que tu caches
О., на кладбище прогоревших? Как найти нужные слова, чтобы растрогать хотя бы один доллар? Не двигаться, молчать, спрятавшись в тени зеленых огней, постучать в дверь пастората, пастор направляет револьвер: тебя есть что-нибудь на депозите? Покажи мне все, что ты скрываешь
Tu n'as plus rien? je prends ta peau.
У тебя больше ничего нет? Я беру твою шкуру.
In God we trust, others pay cash! J'ai mes contacts en très haut lieu, ta peau vaut bien l'cuir du Marocon en fera faute de mieuxde la moulée pour Donald Duck? Allez! Va-t'en, reste pas là! Pour qui le veut, y a du travail.
На Бога на уповаем, остальные платят наличными! У меня есть связи на самом верху, твоя шкура стоит кожи из Марокко, из нее получится неплохой... корм для Дональда Дака? Давай! Уходи, не стой тут! Для желающих есть работа.
Va voir aux labos d'la Nasa, y a de l'avenir pour les cobayes. "Le décompte final commença; les strappes, le casque: adien créole! Zéro! L'éclair le traversad'une décharge de deux mille volts.
Сходи в лаборатории НАСА, у них большое будущее для подопытных". Обратный отсчет начался; ремни, шлем: прощай, креольский! Ноль! Его пронзила молния в две тысячи вольт.
Qui a tué le garagiste? Qui dons en avait l'intérêt? Un type fauché, parlant spanglish? C'est lui. La preuve? Il s'enfuyait.
Кто убил механика? Кому это было нужно? Бездомный, говорящий на спанглише? Это он. Доказательство? Он сбежал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.