Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a rien qu'icitte qu'on est ben
Nur hier fühlen wir uns wohl
Le
p'tit
coussin
dans
l'coin
Das
kleine
Kissen
in
der
Ecke
Ça
vient-tu
de
loin?
Kommt
es
von
weit
her?
Les
beaux
nuages
dehors
Die
schönen
Wolken
draußen
C'est-tu
de
l'import?
Ist
das
Importware?
Êtes-vous
rouverts
depuis
longtemps?
Habt
ihr
schon
lange
wieder
geöffnet?
Habitez-vous
toujours
chez
vos
amants?
Wohnt
ihr
immer
noch
bei
euren
Geliebten?
On
est
tell'ment
ben
Uns
geht
es
so
gut
Qu'on
s'sent
mal
un
p'tit
brin
Dass
man
sich
ein
klein
wenig
schlecht
fühlt
Y'a
rien
qu'icitte
qu'on
est
ben
Nur
hier
fühlen
wir
uns
wohl
Le
beau
miroir
ouss'qu'on
a
l'air
Der
schöne
Spiegel,
in
dem
man
aussieht
Plus
jeune
qu'on
est
Jünger
als
man
ist
C'est
plaisant
Das
ist
angenehm
Louez-vous
toujours
des
canots
volants?
Vermietet
ihr
immer
noch
fliegende
Kanus?
Où
c'est
qu'y
sont
les
autres?
Wo
sind
denn
die
anderen?
Quet'chose
de
bon
Etwas
Gutes
Dans'
trouvision
In
der
Glotze
La
fin
du
monde
ou
ben
quet'chose
Der
Weltuntergang
oder
so
was
Ähnliches
Je
vas
prend'la
chambre
Ich
nehme
das
Zimmer
Avec
un
lac
dedans
Mit
einem
See
darin
Y'a
pas
d'soin
Keine
Sorge
Y'a
rien
qu'icitte
qu'on
est
ben
Nur
hier
fühlen
wir
uns
wohl
J'me
d'mande
où
c'est
qu'a
l'est
Ich
frage
mich,
wo
sie
wohl
ist
À
se
demander
où
c'est
que
chu
Sie
fragt
sich
wohl,
wo
ich
bin
On
s'rait
v'nu
ben
plus
vite
Wir
wären
viel
schneller
gekommen
Ah
oui,
l'avoir
sû
Ach
ja,
hätten
wir
es
gewusst
On
a
l'droit
de
tout'
dire
icitt'
Hier
darf
man
alles
sagen
Même
la
vérité
Sogar
die
Wahrheit
On
a
l'droit
de
tout'
faire
Hier
darf
man
alles
tun
Y'a
rien
qu'icitte
qu'on
est
ben
Nur
hier
fühlen
wir
uns
wohl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.