Richard Desjardins - Y'a rien qu'icitte qu'on est ben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Desjardins - Y'a rien qu'icitte qu'on est ben




Y'a rien qu'icitte qu'on est ben
Y'a rien qu'icitte qu'on est ben
Le p'tit coussin dans l'coin
The little pillow in the corner
Ça vient-tu de loin?
Does it come from far away?
Les beaux nuages dehors
The beautiful clouds outside
C'est-tu de l'import?
Are they imported?
Êtes-vous rouverts depuis longtemps?
Have you been reopened for a long time?
Habitez-vous toujours chez vos amants?
Do you still live with your lovers?
On est tell'ment ben
We are so well
Qu'on s'sent mal un p'tit brin
That we feel a little uneasy
Y'a rien qu'icitte qu'on est ben
There's nothing but here that we're well
Le beau miroir ouss'qu'on a l'air
The beautiful mirror where we look
Plus jeune qu'on est
Younger than we are
C'est plaisant
It's nice
Louez-vous toujours des canots volants?
Do you still rent flying canoes?
c'est qu'y sont les autres?
Where are the others?
Quet'chose de bon
Something good
Dans' trouvision
In the vision quest
La fin du monde ou ben quet'chose
The end of the world or something
Je vas prend'la chambre
I'll take the room
Avec un lac dedans
With a lake inside
Y'a pas d'soin
No problem
Y'a rien qu'icitte qu'on est ben
There's nothing but here that we're well
J'me d'mande c'est qu'a l'est
I wonder where it is
À se demander c'est que chu
To wonder where I am
On s'rait v'nu ben plus vite
We would have come much faster
Ah oui, l'avoir
Oh yes, if we had known
On a l'droit de tout' dire icitt'
We have the right to say anything here
Même la vérité
Even the truth
On a l'droit de tout' faire
We have the right to do anything
Même rien
Even nothing
Y'a rien qu'icitte qu'on est ben
There's nothing but here that we're well





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.