Paroles et traduction Richard Edwards - Cruel and Uncomplicated
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruel and Uncomplicated
Жестоко и просто
The
soft
ache
of
a
phantom
limb
Тупая
боль
фантомной
конечности
Came
upon
me
again
Снова
накрыла
меня,
And
in
a
burst
of
benzo
И
в
приступе
бензо
Crawled
up
under
my
skin
Забралась
под
кожу
мою.
The
soft
ache
of
your
name
Тупая
боль
твоего
имени.
Last
night,
I
dreamt
I
was
dying
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
я
умираю,
And
the
liquor
just
made
me
sicker
И
выпивка
только
усугубила
мое
состояние
Under
the
strobe
Под
стробоскопом.
You
came
out
of
the
past
Ты
пришла
из
прошлого,
Rolled
in
like
a
river
Накрыла,
как
река,
Boring
a
hole
through
my
ozone
layer
Проделав
дыру
в
моем
озоновом
слое.
Out
of
the
past,
dripping
like
a
dog
in
the
moonlight
Из
прошлого,
мокрая,
как
собака
в
лунном
свете,
Or
the
absence
of
love
Или
как
отсутствие
любви.
But
girl,
I
would
John
Wall
this
club
to
the
ground
Но,
девочка,
я
бы
сравнял
этот
клуб
с
землей,
If
it'd
burn
you
memory
down
Если
бы
это
сожгло
память
о
тебе.
I
miss
you,
that's
all
Я
скучаю
по
тебе,
вот
и
все.
It
only
happens
when
the
moon's
this
full
Это
случается
только
тогда,
когда
луна
такая
полная,
Or
when
the
rain
falls
hard
as
New
Year's
bullets
Или
когда
дождь
льет,
как
новогодние
пули,
And
the
sky
is
red
И
небо
красное.
When
I
imagine
it,
it's
so
Когда
я
представляю
это,
это
так
Cruel
and
uncomplicated
Жестоко
и
просто.
I'm
gonna
be
lonesome
when
I
don't
know
you
anymore
Мне
будет
одиноко,
когда
я
больше
не
буду
тебя
знать.
Will
you
unglue
when
I
am
just
a
piece
of
the
past?
Расклеишься
ли
ты,
когда
я
стану
лишь
частью
прошлого?
And
does
it
ever
end?
И
когда-нибудь
это
закончится?
Of
course
it
does,
it
did
Конечно,
закончится,
закончилось.
But
I
could
not
imagine
it,
my
love
Но
я
не
мог
представить
себе,
любовь
моя,
Us
being
strangers
Что
мы
станем
чужими.
In
a
gentle
wisp,
the
ghost
then
fades
В
легком
дуновении
призрак
исчезает,
Into
something
like
"time"
Превращаясь
во
что-то
вроде
"времени".
I'm
unsure
of
my
mind
Я
не
уверен
в
своем
рассудке.
The
soft
ache
and
the
moon
Тупая
боль
и
луна.
Suppose
I
say
to
you,
"Brooklyn"
Предположим,
я
скажу
тебе:
"Бруклин",
"Encinitas"
or
"Endless
summer"
"Энсинитас"
или
"Бесконечное
лето".
We
couldn't
know
Мы
не
могли
знать.
Then
you
come
out
of
the
past
Потом
ты
приходишь
из
прошлого,
Roll
in
like
a
river
Накрываешь,
как
река,
Pouring
a
hole
through
my
ozone
layer
Проделывая
дыру
в
моем
озоновом
слое.
But
it's
alright
Но
все
в
порядке,
I
forever
reside
in
my
mind
Я
вечно
живу
в
своем
разуме,
Yes,
all
the
time
Да,
все
время,
In
the
land
where
you
love
me
В
стране,
где
ты
любишь
меня,
When
you
thought
I
would
take
Manhattan
Когда
ты
думала,
что
я
завоюю
Манхэттен,
Like
a
muppet
Как
маппет.
We
lost
it,
that's
all
Мы
потеряли
это,
вот
и
все.
It
started
fading
on
the
beach
that
fall
Оно
начало
угасать
на
пляже
той
осенью,
Before
it
blew
apart
like
the
princesses
planet
Прежде
чем
разлетелось
на
куски,
как
планета
принцессы.
My
empty
head
could
not
imagine
we
could
be
so
Моя
пустая
голова
не
могла
представить,
что
мы
можем
быть
такими
Cruel
and
uncomplicated
Жестокими
и
простыми.
Cruel
and
uncomplicated
Жестокими
и
простыми.
Cruel
and
uncomplicated
Жестокими
и
простыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Charles Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.