Richard Fleeshman - Eighteen - traduction des paroles en allemand

Eighteen - Richard Fleeshmantraduction en allemand




Eighteen
Achtzehn
I wanna drive up to my old house driveway
Ich will zu meiner alten Hauseinfahrt fahren
Take a walk around my old bedroom
Einen Spaziergang durch mein altes Schlafzimmer machen
Let the laughter and the memories surround me
Das Lachen und die Erinnerungen mich umgeben lassen
I wonder if they love it like I used to
Ich frage mich, ob sie es so lieben, wie ich es früher tat
Do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do
Where did the time go?
Wohin ist die Zeit verschwunden?
Do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do
The little boy in the photos
Der kleine Junge auf den Fotos
Why can? t it all just be like yesterday
Warum kann nicht alles einfach wie gestern sein?
I? d be a lifetime away from 18
Ich wäre ein Leben lang von 18 entfernt
Just sat by a window, playing songs on the radio
Saß nur an einem Fenster, spielte Lieder im Radio
Where did that time go?
Wohin ist diese Zeit verschwunden?
Won? t someone tell me?
Kann mir das nicht jemand sagen?
It? s like my childhood just ran out my last birthday
Es ist, als wäre meine Kindheit gerade an meinem letzten Geburtstag ausgelaufen
Now I? ve got all these responsibilities
Jetzt habe ich all diese Verantwortungen
I? m still young but I? m old enough to know that
Ich bin noch jung, aber ich bin alt genug, um zu wissen, dass
I? m still meeting the man that? s turning into me
Ich treffe immer noch den Mann, der ich gerade werde
Do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do
Where did the time go?
Wohin ist die Zeit verschwunden?
Do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do
The little boy in the photos
Der kleine Junge auf den Fotos
Why can? t it all just be like yesterday
Warum kann nicht alles einfach wie gestern sein?
I? d be a lifetime away from 18
Ich wäre ein Leben lang von 18 entfernt
Just sat by a window, playing songs on the radio
Saß nur an einem Fenster, spielte Lieder im Radio
Where did that time go?
Wohin ist diese Zeit verschwunden?
Won? t someone tell me?
Kann mir das nicht jemand sagen?
Won? t someone tell me?
Kann mir das nicht jemand sagen?
And now the neon London lights, they all surround me
Und jetzt umgeben mich die Neonlichter Londons
Busy streets full of faces I don? t know
Belebte Straßen voller Gesichter, die ich nicht kenne
Wanna tear the hands on the clock and turn them backwards
Will die Zeiger der Uhr abreißen und sie zurückdrehen
Go to familiar places I call home
Zu vertrauten Orten gehen, die ich Zuhause nenne
Do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do
Where did the time go?
Wohin ist die Zeit verschwunden?
Do, do, do, do, do
Do, do, do, do, do
The little boy in the photos
Der kleine Junge auf den Fotos
Why can? t it all just be like yesterday
Warum kann nicht alles einfach wie gestern sein?
I? d be a lifetime away from 18
Ich wäre ein Leben lang von 18 entfernt
Just sat by a window, playing songs on the radio
Saß nur an einem Fenster, spielte Lieder im Radio
Where did that time go?
Wohin ist diese Zeit verschwunden?
Why can? t it all just be like yesterday
Warum kann nicht alles einfach wie gestern sein?
I? d be a lifetime away from 18
Ich wäre ein Leben lang von 18 entfernt
Just sat by a window, playing songs on the radio
Saß nur an einem Fenster, spielte Lieder im Radio
Where did that time go?
Wohin ist diese Zeit verschwunden?
Won? t someone tell me?
Kann mir das nicht jemand sagen?





Writer(s): CHRIS BRAIDE, RICHARD FLEESHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.