Richard "Groove" Holmes - Function at the Junction - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard "Groove" Holmes - Function at the Junction




Function at the Junction
Тусовка на развилке
I'm getting ready for the function at the junction
Я готовлюсь к тусовке на развилке,
Brother, you'd better come on right now
Братан, тебе бы лучше поторопиться,
Because everybody's gonna be there
Потому что все будут там,
We got people comin' from everywhere
У нас люди едут со всех концов!
We got Ling Ting Tong from China
У нас будет Лин Тинь Тонг из Китая,
Long Tall Sally from Carolina
Длинноногая Салли из Каролины,
We got 007, the private eye,
У нас будет 007, частный детектив,
And he's bringin' all the guys from "I Spy"
И он приводит всех парней из шпион".
Tell one, tell all, We gonna have a ball
Скажи всем, что у нас будет отпад!
Tell 'em bout the the function at the junction
Расскажи им о тусовке на развилке.
Sister, you'd better come on right now
Сестренка, тебе бы лучше поторопиться,
Talkin' 'bout that function at the junction
Говорю тебе про тусовку на развилке,
Brother, you'd better come on right now
Братан, тебе бы лучше поторопиться.
We serving egg foo yung and barbecue
Мы подаем яичную лапшу и барбекю,
We got chicken dumplings and kidney stew
У нас есть куриные пельмени и тушеная почка,
We gonna make big fun till the break of dawn
Мы будем веселиться до рассвета,
Gonna shake a tailfeather shoot, it's gonna be a run
Будем отрываться, будет жарко!
Hold a shotgun on the rooster, and dare him to crow
Наставлю дробовик на петуха и посмею его кукарекать,
Tell anybody sleepin say, get out on that floor
Скажи всем, кто спит, чтобы вылезали на танцпол!
Tell one, tell all, We gonna have a ball!
Скажи всем, что у нас будет отпад!
Tell 'em bout the the function at the junction
Расскажи им о тусовке на развилке.
Sister, you'd better come on right now
Сестренка, тебе бы лучше поторопиться,
Tell 'em 'bout that function at the junction
Расскажи им о тусовке на развилке,
Brother, you'd better come on right now
Братан, тебе бы лучше поторопиться.
We got soul brothers, Jitterbugs
У нас будут соул-братья, джиттербаги,
Hip cats with crazy hats
Хипстеры в сумасшедших шляпах,
Pretty girls with pretty smiles
Красивые девушки с красивыми улыбками,
All decked out in the latest styles
Все разодеты по последней моде.
Memphis Slim and Guitar Jim
Мемфис Слим и Гитара Джим,
Betty Boop and ooo-boop-e-doop
Бетти Буп и ву-буп-и-дуп,
Mohair Sam from Alabam
Мохнатый Сэм из Алабамы,
Minnesota Fats from Hobo Flats
Миннесотские толстяки из трущоб,
Gravitatin' Hip-shakin' cuties now
Обалденные красотки, от которых сносит крышу,
Talkin' bout some fascinatin' devastatin' beauties now
Говорю о сногсшибательных красотках,
They all be gathering here, from far and near
Все они соберутся здесь, отовсюду.
For the Function at the Junction
На тусовку на развилке.
Tell 'em bout the the function at the junction
Расскажи им о тусовке на развилке.
Sister, you'd better come on right now
Сестренка, тебе бы лучше поторопиться,
Tell 'em 'bout that function at the junction
Расскажи им о тусовке на развилке,
Brother, you'd better come on right now
Братан, тебе бы лучше поторопиться.
I'm getting' ready for the Function at the Junction
Я готовлюсь к тусовке на развилке,
Sister, you'd better come on right now
Сестренка, тебе бы лучше поторопиться,
Tell 'em 'bout that function at the junction
Расскажи им о тусовке на развилке,
Brother, you'd better come on right now
Братан, тебе бы лучше поторопиться.
For the function at the junction
На тусовку на развилке.





Writer(s): Edward Holland, Frederick Long


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.