Paroles et traduction Richard Hawley - I'm So Lonesome I Could Cry
I'm So Lonesome I Could Cry
Мне так одиноко, что я мог бы плакать
Hear
that
lonesome
whippoorwill?
Слышишь,
воет
одинокий
козодой?
He
sounds
too
blue
to
fly.
Он
слишком
печален,
чтобы
летать.
The
midnight
train
is
whining
low:
Полуночный
поезд
жалобно
гудит:
I'm
so
lonesome
I
could
cry.
Мне
так
одиноко,
что
я
мог
бы
плакать.
I've
never
seen
a
night
so
long,
Я
никогда
не
видел
такой
долгой
ночи,
When
time
goes
crawling
by.
Время
тянется
так
медленно.
The
moon
just
went
behind
a
cloud,
Луна
только
что
скрылась
за
тучей,
To
hide
it's
face
and
cry.
Чтобы
скрыть
лицо
и
плакать.
Did
you
ever
see
a
Robin
weep,
Ты
видела
когда-нибудь
плачущего
малиновку,
When
leaves
begin
to
die?
Когда
листья
начинают
опадать?
That
means
he's
lost
his
will
to
live.
Это
значит,
что
он
потерял
волю
к
жизни.
I'm
so
lonesome
I
could
cry.
Мне
так
одиноко,
что
я
мог
бы
плакать.
The
silence
of
a
falling
star,
Тишина
падающей
звезды
Lights
up
a
purple
sky.
Освещает
пурпурное
небо.
And
as
I
wonder
where
you
are,
И
пока
я
думаю
о
том,
где
ты,
I'm
so
lonesome
I
could
cry.
Мне
так
одиноко,
что
я
мог
бы
плакать.
I'm
so
lonesome
I
could
cry.
Мне
так
одиноко,
что
я
мог
бы
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.