Paroles et traduction Richard & Linda Thompson - Dimming of the Day
This
old
house
is
falling
down
around
my
ears
Этот
старый
дом
рушится
вокруг
моих
ушей
I'm
drowning
in
the
river
of
my
tears
Я
тону
в
реке
своих
слез
When
all
my
will
is
gone
you
hold
me
sway
Когда
вся
моя
воля
ушла,
ты
меня
держишь
I
need
you
at
the
dimming
of
the
day
Ты
нужен
мне
в
сумерках
дня
You
pulled
me
like
the
moon
pulls
on
the
tide
Ты
потянул
меня,
как
луна
тянет
прилив
You
know
just
where
I
keep
my
better
side
Вы
знаете,
где
я
храню
свою
лучшую
сторону
What
days
have
come
to
keep
us
far
apart
Какие
дни
пришли,
чтобы
держать
нас
далеко
друг
от
друга
A
broken
promise
or
a
broken
heart
Нарушенное
обещание
или
разбитое
сердце
Now
all
the
bonny
birds
have
wheeled
away
Теперь
все
красивые
птицы
улетели
I
need
you
at
the
dimming
of
the
day
Ты
нужен
мне
в
сумерках
дня
Come
the
night
you're
only
what
I
want
Приходи
ночью,
ты
только
то,
что
я
хочу
Come
the
night
you
could
be
my
confidant
Приходите
ночью,
когда
вы
могли
бы
быть
моим
доверенным
лицом
I
see
you
on
the
street
in
company
Я
вижу
тебя
на
улице
в
компании
Why
don't
you
come
and
ease
your
mind
with
me
Почему
бы
тебе
не
прийти
и
не
успокоиться
со
мной
I'm
living
for
the
night
we
steal
away
Я
живу
той
ночью,
когда
мы
ускользаем
I
need
you
at
the
dimming
of
the
day
Ты
нужен
мне
в
сумерках
дня
I
need
you
at
the
dimming
of
the
day
Ты
нужен
мне
в
сумерках
дня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.