The time has come to travel but the road is filled with fear
Пришло время путешествовать, но дорога полна страха.
This is a strange affair
Это странное дело,
My youth has all been wasted and I'm bent and grey with years
Моя молодость потрачена впустую, и я согнут годами и сед.
And all my companions are taken away
И все мои спутники забраны,
And who will provide for me against my dying day
И кто позаботится обо мне в мой смертный час?
I took my own provision, but it fooled me and wasted away Oh where are my companions? My mother, father, lover, friend, and enemy
Я взял свои пожитки, но они обманули меня и пропали. О, где мои спутники? Моя мать, отец, возлюбленная, друг и враг.
Where are my companions? They're prisoners of death now, and taken far from me
Где мои спутники? Теперь они узники смерти и далеки от меня.
And where are the dreams I dreamed in the days of my youth
И где те мечты, что я видел в дни своей юности?
They took me to illusion when they promised me the truth
Они обманули меня иллюзией, когда обещали правду.
And what do sleepers need to make them listen, Why do they need more proof? This is a strange, this is a strange affair Won't you give me an answer? Why is your heart so hard towards the one who loves you best? When the man with the answer
И что нужно спящим, чтобы они услышали? Почему им нужно больше доказательств? Это странное, это странное дело. Неужели ты не ответишь мне? Почему твое сердце так черство к тому, кто любит тебя больше всего? Ведь тот, кто знает ответ,
Has wakened you, and warned you, and called you to the test
Разбудил тебя, предупредил и призвал к испытанию.
Wake up from your sleep that builds like clouds upon your eyes
Проснись от сна, который, как облака, застилает тебе глаза,
And win back the life you had that's now a dream of lies
И верни себе ту жизнь, что теперь лишь призрачный сон.
Turn your back on yourself and if you follow, You'll win the lover's prize
Отрекись от себя, и, если ты последуешь за ним, ты получишь награду любви.
This is a strange, this is a strange affair
Это странное, это странное дело.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.