Paroles et traduction Richard & Linda Thompson - エンド・オブ・ザ・レインボウ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
エンド・オブ・ザ・レインボウ
Конец радуги
I
feel
for
you,
you
little
horror
Мне
жаль
тебя,
маленький
ужас,
Safe
at
your
mother's
breast
В
безопасности
у
материнской
груди.
No
lucky
break
for
you
around
the
corner
Тебя
не
ждет
удача
за
углом,
'Cause
your
father
is
a
bully
Ведь
твой
отец
— тиран,
And
he
thinks
that
you're
a
pest
И
считает
тебя
обузой,
And
your
sister
she's
no
better
than
a
whore.
А
твоя
сестра
ничем
не
лучше
шлюхи.
Life
seems
so
rosy
in
the
cradle,
Жизнь
кажется
такой
радужной
в
колыбели,
But
I'll
be
a
friend
I'll
tell
you
what's
in
store
Но
я
буду
другом,
я
расскажу
тебе,
что
ждет
тебя
впереди:
There's
nothing
at
the
end
of
the
rainbow.
Нет
ничего
в
конце
радуги.
There's
nothing
to
grow
up
for
anymore
Больше
нет
причин
взрослеть.
Tycoons
and
barrow
boys
will
rob
you
Магнаты
и
торговцы
обманут
тебя
And
throw
you
on
the
side
И
выбросят
на
обочину,
And
all
because
they
love
themselves
sincerely
И
все
потому,
что
они
искренне
любят
только
себя.
And
the
man
holds
a
bread
knife
А
мужчина
с
хлебным
ножом,
Up
to
you
throat
is
four
feet
wide
Который
у
твоего
горла,
широк
в
плечах,
And
he's
anxious
just
to
show
you
what
it's
for.
И
он
жаждет
показать
тебе,
для
чего
он
нужен.
Your
mother
works
so
hard
to
make
you
happy
Твоя
мать
так
усердно
трудится,
чтобы
сделать
тебя
счастливой,
But
take
a
look
outside
the
nursery
door
Но
взгляни
за
дверь
детской
комнаты:
There's
nothing
at
the
end
of
the
rainbow.
Нет
ничего
в
конце
радуги.
There's
nothing
to
grow
up
for
anymore
Больше
нет
причин
взрослеть.
And
all
the
sad
and
empty
faces
И
все
эти
грустные
и
пустые
лица,
That
pass
you
on
the
street
Что
проходят
мимо
тебя
на
улице,
All
running
in
their
sleep,
all
in
a
dream
Все
бегут
во
сне,
все
в
каком-то
забытьи.
Every
loving
handshake
Каждое
дружеское
рукопожатие
—
Is
just
another
man
to
beat
Это
просто
еще
один
человек,
которого
нужно
победить.
How
your
heart
aches
just
to
cut
him
to
the
core
Как
болит
твое
сердце,
лишь
бы
добраться
до
его
сути.
Life
seems
so
rosy
in
the
cradle,
Жизнь
кажется
такой
радужной
в
колыбели,
But
I'll
be
a
friend
I'll
tell
you
what's
in
store
Но
я
буду
другом,
я
расскажу
тебе,
что
ждет
тебя
впереди:
There's
nothing
at
the
end
of
the
rainbow.
Нет
ничего
в
конце
радуги.
There's
nothing
to
grow
up
for
anymore
Больше
нет
причин
взрослеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard & Linda Thompson, Richard Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.