Richard & Linda Thompson - Wall Of Death - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard & Linda Thompson - Wall Of Death




Wall Of Death
Стена смерти
Let me ride on the wall of death one more time
Позволь прокатиться мне по стене смерти ещё разок,
Let me ride on the wall of death one more time
Позволь прокатиться мне по стене смерти ещё разок.
You can waste your time on the other rides
Можешь тратить время на другие аттракционы,
But this is the nearest to being alive
Но этот ближе всего к настоящей жизни.
Let me take my chances on the Wall of Death
Дай мне испытать судьбу на Стене смерти.
You can go with the crazy people in the crooked house
Можешь отправиться с безумцами в кривой дом,
You can fly away on the rocket or spin in the mouse
Можешь улететь на ракете или кружиться в мышиной карусели.
The tunnel of love might amuse you
Тоннель любви, возможно, позабавит тебя,
And Noah's Ark might confuse you but
А Ноев ковчег может сбить с толку, но
Let me take my chances on the Wall of Death
Дай мне испытать судьбу на Стене смерти.
On the Wall of Death
На Стене смерти
All the World is far from me
Весь мир далёк от меня.
On the Wall of Death
На Стене смерти
It's the nearest to being free
Это ближе всего к свободе.
Well you're going nowhere when you ride on the carousel
Ведь ты никуда не денешься, катаясь на карусели,
And maybe you're strong, but what's the use of ringing a bell
И, возможно, ты силён, но какой смысл звонить в колокол?
The switchback will make you crazy
Американские горки сведут тебя с ума.
Beware of the bearded lady
Остерегайся бородатой женщины!
Oh let me take my chances on the Wall of Death
О, дай мне испытать судьбу на Стене смерти.
Let me ride on the wall of death one more time
Позволь прокатиться мне по стене смерти ещё разок,
Let me ride on the wall of death one more time
Позволь прокатиться мне по стене смерти ещё разок.
You can waste your time on the other rides
Можешь тратить время на другие аттракционы,
But this is the nearest to being alive
Но этот ближе всего к настоящей жизни.
Let me take my chances on the Wall of Death
Дай мне испытать судьбу на Стене смерти,
Let me take my chances on the Wall of Death
Дай мне испытать судьбу на Стене смерти,
Let me take my chances on the Wall of Death
Дай мне испытать судьбу на Стене смерти.





Writer(s): Richard John (gb1) Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.