Richard Lloyd - Field Of Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Lloyd - Field Of Fire




Field Of Fire
Поле Огня
I've been up and darling you can't bring me down.
Я был на высоте, и, дорогая, ты меня не сбросишь.
No.
Нет.
Cause I been oh so good.
Потому что я был таким хорошим.
Yet, honey l won't wear a crown.
И все же, милая, я не буду носить корону.
Cause I was hurt and tired walking through a Field of Fire.
Потому что я был ранен и устал, идя по Полю Огня.
Now I'm not going to add no fuel not on to the funeral pyre.
Теперь я не собираюсь подливать масла в огонь, не на погребальный костер.
I was stoned, cold broke baby.
Я был обкурен, на мели, детка.
I was tossed around.
Меня бросало из стороны в сторону.
Seeing you walk right by me babe with your eyes
Видел, как ты проходишь мимо меня, малышка, с глазами,
Pinned down to the ground.
Прикованными к земле.
Well, you were lost, hurt and tired
Ну, ты была потеряна, ранена и устала,
Walking through a Field of Fire.
Идя по Полю Огня.
So we don't have to add no fuel not on to the funeral pyre.
Поэтому нам не нужно подливать масла в огонь, не на погребальный костер.
We can shrug it off.
Мы можем просто отмахнуться.
Baby we can walk it off.
Детка, мы можем просто уйти.
Hey, don't call me no lair.
Эй, не называй меня лжецом.
I've beenthrough the Field of Fire.
Я прошел через Поле Огня.
I've been up and darling you can't bring me down.
Я был на высоте, и, дорогая, ты меня не сбросишь.
No.
Нет.
I've been oh so good.
Я был таким хорошим.
Yet, honey, I won't wear a frown.
И все же, милая, я не буду хмуриться.
Well we were lost, hurt and tired
Ну, мы были потеряны, ранены и усталы,
Walking through a Field of Fire
Идя по Полю Огня.
See we don't have to add no fuel no not to a funeral pyre
Видишь, нам не нужно подливать масла в огонь, нет, не на погребальный костер.
We can shrug it off.
Мы можем просто отмахнуться.
Baby we can walk it off.
Детка, мы можем просто уйти.
Little darling I just walked it off.
Малышка, я просто ушел.
Hey, so don't call me a lair.
Эй, так что не называй меня лжецом.
I've been through the Field of Fire.
Я прошел через Поле Огня.





Writer(s): LLOYD RICHARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.