Richard Lloyd - Misty Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Lloyd - Misty Eyes




Misty Eyes
Туманные глаза
I just saw her walking down the street.
Я только что видел, как ты шла по улице.
Everybody turned their heads cause she's so pretty
Все оборачивались, потому что ты такая красивая.
And they wonder just who she is going to meet
И они гадают, с кем ты собираешься встретиться.
But me I had thought ahead
Но я уже все продумал.
Misty Eyes. Don't you recognize me?
Туманные глаза. Ты разве не узнаешь меня?
I know it's been a long time, but Baby don't you see?
Я знаю, прошло много времени, но, детка, разве ты не видишь?
I've got a vague, a very, very vague recollection
У меня есть смутное, очень, очень смутное воспоминание.
From somewhere in the distant past.
Откуда-то из далекого прошлого.
When you and I baby, we were playing in the back yard,
Когда мы с тобой, малышка, играли на заднем дворе,
And your mother came out.
И вышла твоя мама.
She's saying that you're going too far.
Она сказала, что ты заходишь слишком далеко.
Doctor's the kind of game that you can't play until you're older.
В доктора это та игра, в которую нельзя играть, пока не станешь старше.
I knew but I just tried to scold her.
Я знал, но все равно пытался возразить ей.
We made a secret vow that we would get together again.
Мы дали друг другу тайный обет, что снова будем вместе.
Here we are.
И вот мы здесь.
Misty Eyes. Don't you recognize me?
Туманные глаза. Ты разве не узнаешь меня?
I know it's been a long time, long time, but Baby don't you see?
Я знаю, прошло много времени, много времени, но, детка, разве ты не видишь?
Misty Eyes. Don't you recognize me?
Туманные глаза. Ты разве не узнаешь меня?
I know it's been a long time, long time, but Baby don't you see?
Я знаю, прошло много времени, много времени, но, детка, разве ты не видишь?
That I've been waiting for your love.
Что я ждал твоей любви.
I know it's been a long time... long time.
Я знаю, прошло много времени... много времени.
You were sent to me from above.
Ты была послана мне свыше.





Writer(s): Lloyd Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.