Richard Lloyd - Pleading - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Lloyd - Pleading




Pleading
Мольба
I stood out alone and shaken.
Я стоял один, потрясенный.
All the love it had been taken.
Вся любовь была отнята.
Cast adrift on a stormy sea.
Брошен на произвол судьбы в бурном море.
Been cut up bad.
Изранен.
But, I'm too blind to bleed.
Но я слишком ослеплен, чтобы кровоточить.
I'm pleading, baby, take away the pain.
Я молю, милая, забери боль.
Pleading, baby lake away the pain.
Молю, милая, забери боль.
In the night your love's a beacon.
В ночи твоя любовь - маяк.
That's the light l've been seeking.
Это свет, который я искал.
So darling don't forsake it.
Так что, любимая, не оставляй меня.
Take this heart and smash or break it.
Возьми это сердце и разбей его.
I'm pleading, baby take away the pain.
Я молю, милая, забери боль.
A dozen roses that is all.
Дюжина роз - вот и все.
I've seen them come up now and watched them fall.
Я видел, как они расцвели, а затем увяли.
Like scattered pieces of a dream
Словно разбросанные осколки сна,
Of broken hearts lost in a foggy steam.
Разбитых сердец, потерянных в туманном пару.
Pleading, baby tale away the pain.
Молю, милая, забери боль.
Pleading, baby take away the pain.
Молю, милая, забери боль.
In the night your love's a beacon.
В ночи твоя любовь - маяк.
That's the light I've been seeking.
Это свет, который я искал.
So darling don't forsake it.
Так что, любимая, не оставляй меня.
Take this heart and smash or break it.
Возьми это сердце и разбей его.
I'm pleading, baby take away the pain.
Я молю, милая, забери боль.
Pleading, baby take away the pain.
Молю, милая, забери боль.
In the night your love's a beacon.
В ночи твоя любовь - маяк.
That's the light I've been seeking.
Это свет, который я искал.
So darling don't forsake it.
Так что, любимая, не оставляй меня.
Take this heart and smash or break it.
Возьми это сердце и разбей его.
I'm pleading, baby take away the pain.
Я молю, милая, забери боль.
Pleading, baby take away the pain.
Молю, милая, забери боль.





Writer(s): Richard Lloyd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.