Paroles et traduction Richard Lloyd - Strangestrange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangestrange
Странностранно
(LloydJohnson)
(LloydJohnson)
She
closed
her
eyes
and
i
kissed
her,
Я
закрыл
глаза,
и
поцеловал
тебя,
Her
lips
were
taking
me
through
the
night
Твои
губы
уносили
меня
сквозь
ночь.
I
whispered
soft
i
would
miss
her,
Я
тихо
прошептал,
что
буду
скучать,
With
the
hard
work
dragging
me
down
the
line
Когда
тяжкий
труд
потащит
меня
прочь.
Ooh
and
then
she
pulled
me
closer,
in
the
dark
it
took
me
by
surprise
О,
и
тогда
ты
притянула
меня
ближе,
в
темноте
это
застало
меня
врасплох,
When
she
told
me
that
the
road
was
open,
i
could
find
her
there
any
time
Когда
ты
сказала,
что
дорога
открыта,
я
могу
найти
тебя
там
в
любое
время.
Then
i
opened
my
eyes
and
she
disappeared
Потом
я
открыл
глаза,
и
ты
исчезла.
And
don't
you
think
that's
strange?
Разве
это
не
странно?
If
one
minute
she's
flesh
and
blood
beside,
and
the
next
it's
a
dream
В
одну
минуту
ты
плоть
и
кровь
рядом,
а
в
следующую
— сон.
We
don't
lay
claim
to
property
and
don't
talk
much
of
pain
or
doubt
Мы
не
претендуем
на
собственность
и
не
говорим
много
о
боли
или
сомнениях.
So
when
she
told
me
love
was
in
her
heart,
Поэтому,
когда
ты
сказала,
что
любовь
в
твоем
сердце,
I'd
know
just
what
she's
talking
about
Я
понял,
о
чем
ты
говоришь.
Ooh
and
the
restless
get
their
share,
and
the
lonely
always
find
their
way
О,
и
беспокойные
получают
свою
долю,
а
одинокие
всегда
находят
свой
путь.
And
she
has
a
reckless
innocence,
she
knows
what's
best
but
not
today
И
у
тебя
есть
безрассудная
невинность,
ты
знаешь,
что
лучше,
но
не
сегодня.
Then
i
opened
my
eyes
and
she
disappeared
Потом
я
открыл
глаза,
и
ты
исчезла.
And
don't
you
think
that's
strange?
Разве
это
не
странно?
If
one
minute
she's
flesh
and
blood
beside,
and
the
next
it's
a
dream
В
одну
минуту
ты
плоть
и
кровь
рядом,
а
в
следующую
— сон.
Is
it
just
a
midnight
dream?
i
would
fain
prove
otherwise
Это
просто
полночный
сон?
Я
бы
с
радостью
доказал
обратное.
Is
it
just
a
midnight
stream
that
runs
so
cold
beneath
these
pitch
black
skies?
Это
просто
полночный
поток,
который
течет
так
холодно
под
этими
черными
небесами?
She
said
to
set
the
sails
for
shore
this
journey's
got
to
come
to
a
close
Ты
сказала
поставить
паруса
к
берегу,
этому
путешествию
пора
закончиться.
And
we've
been
standing
there
for
some
time
now,
И
мы
уже
некоторое
время
стоим
здесь,
With
a
cold
wind
blowing
down
on
our
door
С
холодным
ветром,
дующим
в
нашу
дверь.
And
though
i
know
that
she's
not
for
real,
И
хотя
я
знаю,
что
ты
нереальна,
But
i
hear
her
footsteps
down
in
the
hall
Но
я
слышу
твои
шаги
внизу
в
зале.
And
her
voice
that's
telling
me
not
to
fear,
И
твой
голос,
который
говорит
мне
не
бояться,
That
she'll
be
there
the
moment
i
call
Что
ты
будешь
там,
как
только
я
позову.
Then
i
opened
my
eyes
etc...
Потом
я
открыл
глаза
и
т.д....
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lloyd Richard, Mark Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.