Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - A Spoonful of Sugar - traduction des paroles en russe

A Spoonful of Sugar - Robert B. Sherman , Richard M. Sherman traduction en russe




A Spoonful of Sugar
Ложка сахара
In every job that must be done
В любом деле, что нужно сделать,
There is an element of fun
Есть элемент веселья, поверь мне.
You find the fun and... snap!
Ты найдешь веселье и... щелк!
The job's a game
Работа стала игрой.
And every task you undertake
И любая задача, за которую ты возьмешься,
Becomes a piece of cake
Станет кусочком пирога,
A lark! A spree!
Забавой! Удовольствием!
It's very clear to see
Это совершенно очевидно.
That... a...
Что...
Spoonful of sugar helps the medicine go down
Ложка сахара поможет лекарству пройти,
The medicine go down
Лекарству пройти,
The medicine go down
Лекарству пройти.
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down
Всего ложка сахара поможет лекарству пройти
In a most delightful way
Самым приятным образом.
A robin feathering his nest
Малиновка, вьющая гнездо,
Has very little time to rest
Очень мало времени имеет на отдых,
While gathering his
Собирая свои
Bits of twine and twig
Кусочки бечевки и веточки.
Though quite intent in his pursuit
Хотя она весьма увлечена своим делом,
He has a merry tune to toot
У нее есть веселая мелодия, которую можно напевать.
He knows a song
Она знает песенку,
Will move the job along
Которая поможет делу двигаться.
For a Spoonful of sugar helps the medicine go down
Ведь ложка сахара поможет лекарству пройти,
The medicine go down
Лекарству пройти,
The medicine go down
Лекарству пройти.
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down
Всего ложка сахара поможет лекарству пройти
In a most delightful way.
Самым приятным образом.
The honeybees that fetch the nector
Пчелы, которые добывают нектар
From the flower to the comb
Из цветка в соты,
Never tire of ever buzzing to and fro
Никогда не устают жужжать туда-сюда,
Because they take a little nip
Потому что они делают небольшой глоток
Fom every flower tht they sip
Из каждого цветка, из которого они пьют,
And hence (and hence)
И поэтому поэтому)
They find (they find)
Они находят (они находят)
(Duo) Their task is not a grind
(Дуэт) Свою задачу не такой уж и тяжкой.
Aha...
Ага...





Writer(s): Richard M. Sherman, Robert B Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.