Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - Freebootin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - Freebootin'




Freebootin'
Гульба!
Freebootin'
Гульба!
Freebootin'
Гульба!
Kickin' up our feet in the sand
Зарываем ноги в песок,
Freebootin'
Гульба!
Freebootin'
Гульба!
Livin' off the fat of the land
Живём, как сыр в масле, мы, головорез!
Got no doors to shut us in
Нет дверей, что держат взаперти,
We got no ties that bind
Нет уз, что душат и тянут,
We're rollin' down the road to sin
Катимся по дорожке греха мы,
Without no never mind
И нам наплевать на задумчивость мутную.
Like a big fat cow a chewin' her cud
Словно корова, что жуёт свой жвач,
Like a catfish grubbin' in the bottom of the mud
Словно сом, копошащийся в грязи,
We're happy as a coot
Мы счастливы, как никогда,
And we don't give a hoot
И нам всё равно на ваши "нельзя" и "прочти",
Ain't we fine?
Разве мы не правы, милая?
Repeat the first verse
Повтори первый куплет
Nobody's tellin' us when to rise
Никто не скажет нам, когда вставать,
Or when to sleep or eat
Когда спать или есть,
Nobody's here to criticize
Никто не станет критиковать,
Or whack us on the seat
Или по заднице бить, чтоб угомониться здесь,
Like a hog in the slime
Словно свинья в грязи,
We're wallerin' our time
Мы тратим время, не боясь беды,
Doin' what we're doin'
Делаем то, что хотим,
And it ain't no crime
И это не грехи, уверяю тебя ты,
Oh, we don't give a dang
Ах, нам всё равно,
Let the world go hang
Пусть мир подождёт,
Ain't life sweet?
Разве жизнь не сладка, моя дорогая?
Repeat the first verse
Повтори первый куплет
We're thick as thieves
Мы - не разлей вода,
We're tough as mules
Мы - крепки, как мулы,
We don't know wrong from right
Нам неведомо различие добра и зла,
We got no bounds
У нас нет границ,
We got no rules
У нас нет правил,
We don't know day from night
Мы не знаем, где день, а где ночь легла,
We got no worries
У нас нет забот,
We just don't care
Нам просто всё равно,
We're mean as a buzzard
Мы злы, как стервятник,
An's hungry as a bear
И голодны, как медведь,
Ya better steer clear
Так что лучше держись подальше,
An' ya better beware
И берегись, ведь можем и укусить,
We may bite
Да, детка, берегись!
Repeat the first verse and fade.
Повтори первый куплет и исчезай.





Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.