Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - Freebootin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - Freebootin'




Freebootin'
Бесплатная загрузка
Freebootin'
Бесплатная загрузка
Kickin' up our feet in the sand
Зарываемся ногами в песок
Freebootin'
Бесплатная загрузка
Freebootin'
Бесплатная загрузка
Livin' off the fat of the land
Живу за счет богатства этой земли.
Got no doors to shut us in
Здесь нет дверей, за которыми мы могли бы запереться
We got no ties that bind
У нас нет никаких уз, которые связывали бы нас
We're rollin' down the road to sin
Мы катимся по дороге греха
Without no never mind
Без "нет", не бери в голову
Like a big fat cow a chewin' her cud
Как большая жирная корова, жующая свою жвачку
Like a catfish grubbin' in the bottom of the mud
Как сом, роющийся на дне в иле.
We're happy as a coot
Мы счастливы как болваны
And we don't give a hoot
И нам на это наплевать
Ain't we fine?
Разве у нас не все в порядке?
Repeat the first verse
Повторите первый куплет
Nobody's tellin' us when to rise
Никто не говорит нам, когда вставать
Or when to sleep or eat
Или когда ложиться спать или есть
Nobody's here to criticize
Здесь нет никого, кто мог бы критиковать
Or whack us on the seat
Или шлепнуть нас по сиденью
Like a hog in the slime
Как свинья в тине
We're wallerin' our time
Мы тратим впустую свое время
Doin' what we're doin'
Делаем то, что мы делаем.
And it ain't no crime
И это не преступление
Oh, we don't give a dang
О, нам на это наплевать
Let the world go hang
Пусть мир провалится сквозь землю
Ain't life sweet?
Разве жизнь не прекрасна?
Repeat the first verse
Повторите первый куплет
We're thick as thieves
Мы не разлей вода, как воры
We're tough as mules
Мы выносливы, как мулы
We don't know wrong from right
Мы не отличаем плохое от правильного
We got no bounds
У нас нет границ
We got no rules
У нас нет никаких правил
We don't know day from night
Мы не отличаем день от ночи
We got no worries
У нас нет никаких забот
We just don't care
Нам просто все равно
We're mean as a buzzard
Мы злы, как канюк
An's hungry as a bear
И голоден, как медведь
Ya better steer clear
Тебе лучше держаться подальше
An' ya better beware
И тебе лучше остерегаться
We may bite
Мы можем укусить
Repeat the first verse and fade.
Повторите первый куплет и исчезните.





Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.