Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - Gratification - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - Gratification




Gratification
Удовлетворение
Ya call this work
Ты называешь это работой,
Well, ain't that funny
Ну, не смешно ли?
We ain't doin' this for money
Мы ведь это делаем не за деньги.
Heck, it's a regular privelege to be occupied
Черт, да это же привилегия быть чем-то занятым.
It's a source a pride anyone can swim
Это источник гордости любой может поплавать
An' fish on a Saturday
и порыбачить в субботу.
Anyone can just lay down
Любой может просто лежать,
Layin' in a hammock
лежать в гамаке,
Layin' in a grass
лежать на травке
Like a lazy no good houn'
как ленивая бесполезная собака.
They just know that I'm soft hearted
Они просто знают, что я мягкотелый,
I was barely goin' started
Я едва начал,
Now I'm givin' all a' my fun away
а уже раздаю всё своё веселье.
They keep beggin' me an' I'm generous
Они продолжают умолять меня, а я такой щедрый.
I mean where's the last time
Ну, когда ты в последний раз
You could slosh a bucket full a' wash on a mile a' fence
мог вылить ведро воды на милю забора?
Look at 'em smilin' havin' a time an' all at my expence
Посмотри на них, улыбаются, веселятся, и всё за мой счёт.
And ya get that deep down inside gratification
И ты получаешь это глубоко внутри удовлетворение,
Gratifyin' satisfac' pure enjoyment
удовлетворяющее, полное наслаждение
From employ second time
от трудов праведных.
Well, I mean that deep down inside gratification
Ну, я имею в виду это глубокое внутреннее удовлетворение.
Oh, how good ya feel when yer shoulder's to the wheel
О, как же хорошо ты себя чувствуешь, когда твои плечи расправлены!
Ya don't need nothin' cept ambition
Тебе не нужно ничего, кроме амбиций,
Elbow grease fer ammunition
трудолюбия как оружия,
An' bang what a righteous glow
и бах какое праведное сияние
Ya get from honest sweat
ты получаешь от честного пота.
It's a natural bet
Это верный залог того,
Anyone who puts his nose to the grindstone's
что любой, кто приложит усилия,
Gonna get a great reward
получит большую награду.
Yer eyes'll see the glory
Твои глаза увидят славу
Of the comin' of the Lord
пришествия Господа.
And ya get that shoulder's to the wheel.
И ты получаешь это ощущение расправленных плеч.





Writer(s): Richard M. Sherman, Robert Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.