Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heffalumps and Woozles
Пухоносцы и Вузлы
They're
black
they're
brown
they're
up
their
down
Черные,
коричневые,
то
вверх,
то
вниз,
They're
in
they're
out
they're
all
about
То
в
дом,
то
вон,
повсюду
их
каприз.
They're
far
they're
near
they're
gone
they're
here
То
далеко,
то
близко,
то
исчезли,
то
здесь,
They're
quick
and
slick
and
insincere
Быстрые,
ловкие,
и
неискренние,
поверь.
Beware
Beware
Be
a
very
wary
bear
Берегись,
берегись,
будь
осторожен,
медведь,
A
Heffalump
or
Woozle
is
very
confusel
Пухоносец
и
Вузл
– большая
морока,
не
сметь
The
Heffalump
or
woosel
is
very
sly
Их
недооценивать,
ведь
Пухоносец
и
Вузл
хитры,
- Sly
- sly
- sly
- Хитры,
хитры,
хитры.
They
come
in
ones
and
twoosels
Они
появляются
по
одному
и
по
двое,
But
if
they
so
choosels
Но
если
им
захочется,
Before
your
eyes
you'll
see
them
multiply
На
твоих
глазах
они
размножатся,
- Ply
- ply
- ply
- Жатся,
жатся,
жатся.
They're
extra-ordinary
so
better
be
wary
Они
необыкновенные,
так
что
будь
начеку,
Because
they
come
in
every
shape
and
size
Потому
что
они
бывают
всех
форм
и
размеров,
- Size
- size
- size
- Размеров,
размеров,
размеров.
If
honey
is
what
you
covet
you'll
find
that
they
love
it
Если
ты
любишь
мед,
то
знай,
они
тоже
его
обожают,
Because
they
guzzle
up
the
thing
you
prize
И
вылакают
все
до
капли,
что
ты
так
ценишь,
дорогая.
They're
green
they're
blue
they're
pink
they're
white
Зеленые,
синие,
розовые,
белые,
They're
round
they're
square
they're
a
terrible
sight
Круглые,
квадратные,
зрелище
ужасное,
They
tie
themselves
in
horrible
knots
Они
завязываются
в
ужасные
узлы,
They
come
in
stripes
or
polka-dots
Бывают
в
полоску
или
в
горошек,
посмотри.
Beware
Beware
Be
a
very
wary
bear
Берегись,
берегись,
будь
осторожен,
медведь,
They're
extra-ordinary
so
better
be
wary
Они
необыкновенные,
так
что
будь
начеку,
Because
they
come
in
every
shape
and
size
Потому
что
они
бывают
всех
форм
и
размеров,
- Size
- size
- size
- Размеров,
размеров,
размеров.
If
honey's
what
you
covet
you'll
find
that
they
love
it
Если
ты
любишь
мед,
то
знай,
они
тоже
его
обожают,
Because
they
guzzle
up
the
things
you
prize
И
вылакают
все
до
капли,
что
ты
так
ценишь.
They're
black
they're
brown
they're
up
their
down
Черные,
коричневые,
то
вверх,
то
вниз,
They're
in
they're
out
they're
all
about
То
в
дом,
то
вон,
повсюду
их
каприз.
They're
far
they're
near
they're
gone
they're
here
То
далеко,
то
близко,
то
исчезли,
то
здесь,
They're
quick
and
slick
and
insincere
Быстрые,
ловкие,
и
неискренние,
поверь.
Beware
Beware
Beware
Beware
Beware
...
Берегись,
берегись,
берегись,
берегись,
берегись...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard M. Sherman, Robert B. Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.